English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ L ] / Let him have it

Let him have it translate Turkish

404 parallel translation
"Reinhold tried to kiss me, and I let him have it!"
"Reinhold beni öpmeye çalıştı ve ona izin verdim!"
- Let him have it!
- Katile merhamet yok!
Let him have it.
- Tabii.
Let him have it.
Al bakalım.
Whatever the reason, I hope you won't let him have it, monsieur.
Nedeni her neyse, umarım almasına izin vermezsiniz mösyö.
Get away, or I'll let him have it! Get away!
Yaklaşmayın, yoksa onu haklarım!
Do not let them pull you in. But if he takes a sock at ya, let him have it.
Sakın dalaşma onunla ama sataşacak olursa, gösterirsin ona.
- Lf he moves, let him have it.
- Yer değiştirmeye çalışırsa, izin verin.
Be careful of Ellen, but if he starts to blast, let him have it.
Ellen'a dikkat et. Ateş etmeye başlarsa bırak gitsin.
Let him have it, Kovac!
- Bırak yapsın Kovac.
I let him have it, right in the kisser!
Lafı tam ağzının ortasına tıktım.
All of us hold out our cannons and let him have it.
Hepimiz silahımızı doğrultup ateş edelim.
- let him have it.
- onu sana bırakıyorum.
You've ruined his life up to now. Let him have it from now on.
Şu ana kadar sadece hayatını mahvettin.Bundan sonra yaşamasına izin ver.
Let him have it, baby!
Saldır ona bebeğim.
Let him have it!
Saldır.
- Let him have it.
- Öldür onu. - Hayır.
Let him have it!
- Haydi T.C. onu yakaladın!
If Hunt or any other troublemaker comes, let him have it.
Eğer Hunt veya başka bir başbelası gelirse bırak belasını bulsun.
He needled me, he begged for it and I let him have it, that's all.
Beni sinirlendirdi, kaşındı, ben de kaşıdım, hepsi bu.
Let him have it.
Bırak içsin.
- My money. Let him have it if it means that much to him.
Madem onun için bu kadar değerli bırak kalsın.
She must've raised it over her head like this, smashed the mirror and let him have it.
Çubuğu kafasının üzerine doğru kaldırdı. Ona doğru salladı ve aynayı kırdı.
- Let him have it!
- Bırak onu!
Let him have it.
Bırak parayı alsın.
And you're going to let him have it?
Ve sen de buna izin vereceksin?
Let him have it. Let him have it now, right now!
Vurun, hemen şimdi vurun!
So you picked up a poker... and let him have it. There you are.
Sen de demiri kaptığın gibi... kafasına indirdin ve bu hale düştün.
Let him have it.
Giriş ona.
Come on, Zale, let him have it.
Hadi Zale, giriş ona.
Let him have it.
Hakkını ver.
Let him have it.
Hakkını ver şunun.
So you let him have it?
Sen de hakkını verdin?
- Let him have it.
- Bırak kessin.
Let him have it, Henry.
Bırak alsın Henry.
Let him have it!
Artık şansımıza ne çıkarsa!
- The foreman let him have it.
Ustabaşı canına okudu.
If he tries to talk that gun away from you again, let him have it.
Bir daha, silahını bırakman için seni ikna etmeye çalışırsa vur gitsin.
Let him have it, understand?
Haydi Rocco çık oraya ve sol gözüne çalış!
- All right, let him have it.
- Tamam, ona atalım.
Let him have it, and make it a bull's-eye.
Yine geldi. Girmesine izin ver, sonra tam isabet yapıştır.
In that event, it would be good manners on the part of the other man to let him have her.
O halde, diğer adamın kadını ona bırakması... doğru davranış olur.
I think it was sweet of Paul to let us have his tickets after you turned him down.
Onu reddettiğin halde Paul'ün biletlerini bize vermesi büyük incelik.
There's $ 5,000 in that package, but if you run into any kind of difficulty, don't let him have but part of it.
Devam et. Bu pakette beş bin dolar var. Ama herhangi bir güçlükle karşılaşırsan ona sadece paranın bir kısmını ver.
- Let him do it. You have to face'em once.
Onlarla yüzleşmek zorundasınız.
It's a shame Daddy won't let us have him in.
Babam onu içeri almıyor.
On this occasion, you should have let him do it and kept your mouth shut.
Böyle bir durumda istediğini yapmasına izin verip, çeneni kapalı tutmalıydın.
Have you asked him to let you use it?
Kullanmak icin izin istedin mi?
I'd have been better off to have let him keep it.
Anahtarı onun saklamasıyla kendimi daha iyi hissederim.
As we worship together this Easter morning... and more of we pray to Him who died and rose again... that we might have life and have it more abundantly... let us remember especially... those who have gone from this country and this town... to live and die in far old places for a like purpose.
Bu Paskalya sabahı birlikte ibadet ederken ve ölmüş ve dirilmiş olana dua edip hayatı bahşetmesini ve bereketli yaşamayı dilerken bu ülkeden ve kasabadan giderek benzer bir amaç uğruna uzak diyarlarda yaşayanları ve ölenleri hatırlayalım.
I'll let him have the key to your cell anytime he wants it.
İstediği an hücrenin anahtarını ona vereceğim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]