English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / Have it your way

Have it your way translate Turkish

888 parallel translation
Okay, have it your way.
Pekala, öyle olsun.
Have it your way.
Nasıl istersen.
All right, have it your way.
İstediğin gibi olsun.
Have it your way.
İstiyorsan öyle düşün.
All right, have it your way.
Pekâlâ, öyle olsun.
Have it your way.
İstediğin gibi olsun.
Very well. Have it your way.
İyi öyleyse, paşa keyfin bilir.
All right, Munsey, have it your way.
Tamam Munsey, paşa keyfin bilir.
So, Grant, you're gonna have it your way at last.
Sonunda her şey istediğin gibi oldu mu, Grant?
Have it your way, Cody.
Nasıl istersen Cody.
All right, have it your way.
Pekala, dediğin gibi olsun.
Have it your way!
İstediğini yap.
- Have it your way.
- Nasıl düşünürsen.
Have it your way.
Dediğin gibi olsun.
Have it your way.
Öyle olsun bakalım.
You can have it your way or you can have it his way but you can't have it both ways.
Ya senin istediğin olur, ya da onun istediği ama ikisi bir arada olmaz.
Have it your way, Sarah.
İstediğin oldu Sarah.
Have it your way.
Kendi yoluna git.
Have it your way, Ed.
NasiI istersen Ed.
- Well, have it your way.
- Senin dediğin gibi olsun.
Have it your own way.
Bildiğin gibi yap.
" You have made your choice and i see the way of it.
Sen seçimini yaptın. Bunun sebebini anlayabiliyorum.
- All right, Rudolph, have it your own way.
- Peki Rudolph, öyle olsun.
Have it your own way.
Nasıl istersen.
Alright, have it your own way.
Pekala, kendi yolundan git.
It's terrible to have to tell you this way, but your father is dead.
Sana bu şekilde söylemek korkunç, ama baban ölmüş.
Hmm. Have it your own way, maestro.
Senin dediğin gibi olsun, üstat.
Have it your own way.
Senin dediğin gibi olsun. Pick.
You know, I don't believe in young folks waiting. I always say a man needs help on his place, Stick out your tongue. And the only way to get it is to have children, especially boys.
Ben genç çiftlerin beklemesi gerektiğini düşünmüyorum, her zaman söylerim bir erkeğin kendi yerinde çalışırken yardıma ihtiyacı vardır ve bunun en kolay yolu çocuk sahibi olmaktır, özellikle de erkek çocuklar.
Well, you folks have it your own way.
İstediğinizi yapın.
Oh, well, have it your own way, me darlin'.
Oh, pekala kendin hallet, tatlım.
Have it your own way.
Kendi bildiğin gibi yap.
Have it your own way, son. But just as sure as you touch my house with that cat I'm gonna blow you plumb to kingdom come!
Sen isteğini yap ama o traktörle evime dokunursan, seni vururum.
All right, have it your own way.
Pekâlâ, öyle olsun.
You couldn't have seen it on your way from the station.
İstasyondan gelirken yoldan göremezdiniz.
All right, have it your own way.
Pekala, dediğin gibi olsun.
Have it your own way.
Dediğin gibi olsun.
- Have it your own way.
- Nasıl istersen öyle yap.
Have it your own way.
- Nasıl istersen öyle düşün.
If I hadn't, Elsa, I might have gone on playing it your way.
Bulamasaydım Elsa, her şey senin istediğin gibi olacaktı.
Have it your own way, but I'm gonna take that cab back to town.
Ne isterseniz yapın, ben taksiyle şehre dönüyorum.
By the way, Mr Byrne, it may have helped this case if you had reported that the sack had been stolen from your home.
Bu arada, Bay Bryne, evinizden çalınan çuvalı bildirseydiniz davanın ilerlemesinde yardımcı olmuş olurdunuz.
Have it your own way.
NasıI isterseniz.
I'd have felt the same way about it when I was your age.
Senin yaşındayken ben de böyle hissetmiştim.
All right, miss, have it your own way, but don't blame me for what happens.
Peki, dediğiniz gibi olsun. Ama olacaklar için beni suçlamayın.
Have it your own way.
Kendi yolunda git.
into my very being. I have resolved to flee these prison walls... and make my way directly to your side... to my one and only... And so it is.
"Ve bu yüzden ben de bu hapishane duvarlarını aşmaya"
Have it your own way.
- İstediğine inanabilirsin.
Okay, have it your own way.
- Pekala, Bildiğin gibi yap.
Maxwell, on your way to the club, Bradshaw mentioned the time... and it occurred to me that you might have passed Carson's house.
Maxwell, kulübe giderken, Bradshaw'ın söylediği saate bakılırsa o saatlerde Carson'ın evinin önünden geçmiş olabilirsin.
That way, if you don't have it, I can wait a few minutes and get it from your husband.
Bu durumda, paran yoksa, bir kaç dakika daha bekleyip, parayı kocandan alabilirim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]