English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ L ] / Look out

Look out translate Turkish

20,226 parallel translation
Look out!
Dikkat et!
Look out!
Dikkat edin!
Look out!
Dikkat et! Otobüs!
I look out for you, you look out for me.
Ben seni kollarım, sen beni kollarsın.
Freddie, look out!
Freddie, dikkat et!
Oh, I need to look out over the water, John.
Su kenarında durup gölü izlemeliyim John.
Look out, PTA meetings...
PTA toplantılarını takip edeceğiz.
Everybody, look out for Warren!
Herkes, Warren dikkat!
Look out the window.
Camdan dışarı bak.
That man was supposed to protect us... look out for us.
O herifin bizi koruması... bizi düşünmesi gerekiyordu.
Hey, look out!
Dikkat edin!
You know, I look out at... I look out at you and, um...
Size bakıyorum da...
- We look out for each other!
- Birbirimize göz kulak oluruz.
Look, I'm sorry, but I'm out.
Bak, üzgünüm, ama ben yokum.
You can walk out of here right now if you help us look into Alex.
Alex'i araştırmamıza yardım edersen eğer hemen çıkar gidersin.
Look, you know I could walk out of here right now.
Bak, istersem çıkıp giderim buradan.
Look around, there's nothing out here.
Etrafına bak, hiçbir şey yok.
Look, I know you're upset about Connor, but don't take it out on him.
Bak, Connor yüzünden üzgün olduğunu biliyorum, ama bunun acısını ondan çıkartma.
Look for anyone with their phone out.
Telefonu dışarıda olanlara bak.
Okay, look, François, I want out now!
Dinle François, derhal inmek istiyorum!
Look, I know how you both feel about him, but I went out this morning to finally end it.
Sizin, onun hakkındaki düşüncelerinizi biliyorum... Bu sabah ilişkimi bitirmek için dışarı çıktım.
Look, these are burned out.
Bak, buradakiler yanmış.
Don't worry, we're going to figure it out. Look!
- Merak etme, birazdan öğreneceğiz.
Okay, look. We just need to figure out which one of these warlocks had enough access to Jocelyn that they could create the potion for her without anyone discovering what they'd done.
Bakın, kimsenin ruhu duymadan Jocelyn'e o iksiri yapanın hangi büyücü olduğunu öğrenmeliyiz.
- It'll make it look like you work out.
- Kas yapmışsın gibi gösterir.
Look, we gotta get him out of here.
Bak, onu buradan çıkarmalıyız.
Look, you want something better, get out of town ;
Bak daha iyi bir şey istiyorsan şehri terk et.
Look, I'm sure we can figure this out.
Bak, bunu çözebileceğimize eminim.
Let's say I found a reason to put Fagin behind bars, let's say an alibi turned out to be false, just for instance I suppose your life would look a little different.
Fagin'i parmaklıkların arkasına gönderecek bir sebep bulduğumu varsayalım tanığın yanlış bir beyânda bulunduğunu farzedelim. Bunlar sadece örnek. - Hayatınız çok da farklı gözükmezdi sanırım.
You had that "zoned out" look while I was talking.
Konuşurken "kendinden geçmiş" bakışı vardı yüzünde.
We just thought it would look suspicious to send her back to Sergei, so we waited out the two hours.
Sergei'ye geri yollamanın şüphe uyandırabileceğini düşündük ve iki saat bekledik.
And I never got a good look at him, but I did pick up a cigarette butt that he'd ground out.
Onu iyi açıyla hiç göremedim ama yere attığı bir sigara izmaritini aldım.
But if you look at the second vase, there's one bead at the bottom of the bowl that's out of place.
Ama ikinci vazoya bakarsanız vazonun alt kısmında yerinde olmayan bir tane boncuk var.
Yeah, if she did take out Carter, why would she ask me to look into his disappearance?
Evet, Carter'ı ortadan kaldırdıysa neden kayboluşunu araştırmamı istesin ki?
Look, I'm out of here tonight, so I'm gonna have to dump this one on you guys.
Bu gece buradan gidiyorum bunu size bırakmak zorundayım.
Look, Jill would be lucky to go out with you,
Jill seninle çıksaydı şanslı olurdu.
Look... our Intelligence has found out that the people who died in China were involved in criminal activities.
Şunu söyleyebilirim, aldığımız istihbarata göre... Çin'de ölen insanlar suç faaliyetlerine karışmış insanlardı.
Look, we've got to sort out this funeral.
- Bak, cenaze töreni için hazırlık yapmalıyız.
Oh, look out.
Gördün mü.
Hey, look, you, uh... like, you want to hang out later?
Baksana. Gece takılmak ister misin?
Look, I'm gonna slip out before she gets back.
Geri dönmeden aradan kaçacağım.
Look, these monsters came out of her temple, right?
Bu canavarlar onun tapınağından çıktı, değil mi?
Look, if you can keep people at bay, I'll try and work out what we're going to do.
Eğer insanları uzakta tutabilirsen, ben de ne yapabileceğimize karar verebilirim, tamam mı?
I liked the Internet when the only thing you could do was look at cat pictures and find out how old John Stamos is.
Yapabileceğin tek şey kedi fotoğraflarına bakmak olduğunda interneti sevmiştim. Ve John Stamos'un kaç yaşında olduğunu öğrendiğimde.
And I think Jessica Pearson found out what you two were up to, and rather than making herself look like a fool by handing you in, she forced you both to resign.
Bence Jessica Pearson... sizin neyin peşinde olduğunuzun... farkına vardı sizi ele vererek, kendini aptal yerine sokmaktansa, sizi istifa etmeye zorladı. Ve şimdi kendi başınasın.
Look faster, we're running out of time.
Hızlı olun, zamanımız azalıyor.
They've already destroyed and rebuilt it, and look how it's turned out...
Zaten bir kere yıkıp yeniden inşa ettiler. Bak ne hâle geldi.
Look, I-I have been out there, talking down this kid, Taylor.
Bak, ben oradaydım, Taylor'u aşağılayarak konuşuyorlardı.
Look, if they're acting out, that has nothing to do with me.
onların saçmalıklarının benimle bir ilgisi yok.
You know, I-I-I look at all this, and you... You have managed to keep yourself out of the dirt.
Biliyorsun, buna bakıyorum ve sen kendini bu çamurdan uzak tutmayı başardın.
Look, I still got some time left here, but I'm getting out eventually.
Burada hala biraz vaktim var ama eninde sonunda çıkacağım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]