English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ L ] / Look out the window

Look out the window translate Turkish

410 parallel translation
Just take a look out the window and see for yourself.
Pencereden dışarı bak ve kendi gözlerinle gör.
I could look out the window... and see fields, trees, the old swimming hole.
Pencereden bakar, tarlaları ve yüzme havuzunu görürdüm.
- Look out the window.
Nerede? - Pencereden bak.
Look out the window! Look!
Pencereden bak, bak!
But take a look out the window at the world.
Ama pencereden dışarı bak.
I happened to look out the window, and I saw someone enter the church.
Pencereden baktım. Kiliseye giren birini gördüm.
Look out the window.
Pencereden dışarıya bakın.
Six weeks sitting in a two-room apartment with nothing to do but look out the window at the neighbors.
Altı haftadır iki göz dairede işsiz güçsüz oturup pencereden komşularımı gözetliyorum.
Look out the window!
Pencereden dışarı bir bak!
If the Herbouxes look out the window and... - see him come in...
Eğer Herbouxlar pencereden dışarı bakarda onu içeri girerken görürse...
He might be able to look out the window.
Pencereden bakmak isteyebilir.
Look out the window.
- Neredesin? - Dışarı bak.
Take a look out the window.
- Evet. Pencereden bak.
Look out the window.
Camdan dışarı bak.
Go look out the window.
Git pencereden bak.
Of course not. But when you look out the window, I know what you're thinking.
- Tabii asmıyorsun ama pencereden dışarı bakarken ne düşündüğünü biliyorum.
While you were talking to your friends, did you look out the window?
Dostlarınızla konuşurken pencereden dışarı baktınız mı?
Look out the window. Today there'll be work.
Hiç bir şey gel de pencereden bak!
Would you like to look out the window?
Pencereden dışarı bakmak ister misin?
Look out the window.
Pencereden dışarı bak.
You better take a look out the window. We're being followed.
Pencereden dışarıya baksana, Hala şu fırtına peşimizden geliyor mu?
You going to look out the window all day?
Tüm gün camdan dışarı mı bakacaksın?
I'll look out the window and say :
Pencereden bakıp şöyle diyeceğim :
Get up on a chair and look out the window.
Sandalyeye çıkıp pencereden baksana.
I mention his name, and you look out the window!
Onun adından bahsettiğimde, pencereden bakıyorsun!
- Look out the window, Professor.
İri! - Pencereden bakın, Profesör.
People will pass by... and look out the window and never know what it took to make all this.
İnsanlar bu yapılanların nelere mal olduğunu bilmeden pencereden bakıp, geçip gidecekler.
Not even to look out the window.
Pencereden bile dışarı bakmayacağız.
May I look out the window?
Pencereden bakabilir miyim?
- I just wanna look out the window.
Pencereden dışarıyı izlemek istiyorum. İzle tabii.
Look out the window, of course we're airborne.
Pencereden baksana. Elbette havadayız.
He'd look out the window and he'd see a little old hunchback peasant.
Bu pencereden dışarı baktı ve burdan o yaşlı küçük kambur köylüyü gördü.
Scumbag, look out the window.
Hergele pencereden dışarı bak.
When I look out the window after the rain and watch those white stockings gallivanting along... Damn, Woyzeck, love's coming over me.
Yağmur kestikten sonra penceremden bakınca ve şu beyaz çoraplıları ortalıkta fink atarken görünce lanet olsun, Woyzeck,... içim bir hoş oluyor.
All she has to do is look out the window.
Tüm yapması gereken camdan dışarı bakmak.
Please extinguish your cigarettes or anything that might fly about in the aircraft, look out the window and enjoy...
Lütfen sigaralarınızı söndürün... ve uçağın içinde uçabilecek şeylerinizi kontrol altına alın, pencereden dışarı bakıp, hayatın tadını çıkarın...
If you want to go and look out the window, do it!
Pencereden dışarı bakmak istiyorsanız, bakın!
- And maybe put a bay window there so you can look out to the backyard...
- Ve belki bir cumba koyarız. Böylece arka bahçeye bakabilirsiniz.
Look out of the window.
Pencereden bakın.
Just look out of the window and there it is.
Pencereden baksan anlarsın.
I'll look at the jeweler's clock out the parlor window!
Salon penceresinden mücevher dükkanının saatine bakacağım!
Now, go ahead and talk, honey. Well, Mr. Your Honor, when my daddy ran to the fire last night, I was scared to be alone, so I went to the window to look at the fire... and saw Mr. Cole running out of the house across the street.
devam et konuşalım tatlım. bu yüzden ateşe bakmak için pencereye gittim...
Her bed was next to the window, and she could look out and see directly into the boy's room across the street.
Yatağı pencere kenarındaydı, ve bayan dışarı baktı ve caddenin karşısından direkt çocuğun odasının içini gördü.
An old woman with rheumatism and nothing else to do but look out her window, noticed the strange outings of a man who seemed to be getting older before her very eyes.
Penceresinden dışarıyı seyretmekten başka bir şey yapmayan. ... romatizmalı yaşlı bir kadın o dönemde gözlerinin önünde giderek ihtiyarlayan bir adamın etrafta acayip bir şekilde dolaştığını fark etti.
I'll come back home, look out of the window and see the gray fence.
Eve gelirim, pencereden bakar ve gri bir çit görürüm.
I told her to go over to the window... then you'd be bound to look out and see me.
Ona dedim ki, pencereye doğru git... sonrada dışarı bakacağınız kesinmiş gibi beni izle.
Just look at that smog out the window.
Pencerenin dışındaki sise bir bak.
You only have to look out of the window to see the problems we're facing
Yüz yüze olduğumuz sorunları görmek için pencereden bakmanız yeterli.
Thought I'd put the bedroom back over in here in the front of the house so we can wake up every morning and look out that old picture window and watch the sun come up.
Yatak odasını evin önüne buraya geri koyarım diye düşündüm. Böylece her sabah uyanabilir, şu eski büyük pencereden bakabilir ve güneşin doğuşunu izleyebiliriz.
Look out of the window and you'll see them.
Pencereden dışarıya bak, onları göreceksin.
I try to look out of the window, but...
Pencereden bakmaya çalışıyorum, fakat...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]