English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ M ] / Mean anything

Mean anything translate Turkish

6,655 parallel translation
I-I didn't mean anything by it.
- Memleketine laf etmek istemedim.
Doesn't that mean anything to you?
Senin için bir anlamı yok mu?
That can mean anything.
Bir sürü anlama gelebilir.
It's not gonna mean anything if the guy doesn't make it to trial!
Adam mahkemeye çıkmazsa önemi kalmaz.
Whether Esdeath would split her group into two was a gamble. if Yatsufusa's this powerful a little trap won't mean anything to them.
Esdeath savaş gücünü ikiye bölmek gibi bir risk aldı ancak anlıyorum ki eğer Yatsufusa'nın gücü bu seviyedeyse küçük bir tuzağın bir önemi olmaz.
It didn't mean anything, the fighting...
' Kavga hiçbir anlama gelmez.
And if anything comes up- - and I mean anything at all- - you call my cell. Got it.
Eğer bir şey olursa yani herhangi bir şey beni ara.
Doesn't mean anything.
Hiçbir anlamı yok.
That doesn't mean anything.
Bir anlamı yok bunun.
None of us like to admit it but single actions on the own don't mean anything.
Hiçbirimiz itiraf etmeyi sevmeyiz, ama tek başına eylemlerin anlamı yok.
Does this mean anything to you?
Bu sana bir şey ifade ediyor mu?
That feels like something that sounds good, but doesn't mean anything.
Kulağa hoş geliyor, ama hiçbir anlamı yok.
Local Integrated System Architecture doesn't even mean anything.
Yerel Bütünleşmiş Sistemler Mimarisi hiçbir şey ifade etmiyor.
Doesn't it mean anything to you?
- Sana bir anlam ifade etmiyor mu?
That doesn't mean anything yet, honey.
Bu henüz bir şeyin göstergesi değil tatlım.
- That doesn't mean anything.
Hemen anlam çıkarma.
Right. Doesn't mean anything.
başka anlam yükleme.
It didn't mean anything!
Bir anlamı yok.
Don't that name mean anything to you?
Bu isim bir şey ifade etmiyor mu?
Does that name mean anything to you?
- Bu isim size bir şey çağrıştırıyor mu?
"Word" could mean anything.
"Söz" her türlü anlam taşıyabilir.
I didn't mean anything.
Haddimi aştım.
I don't mean anything by this.
Bu konuda hiçbir şey söylemeye niyetim yok.
Just because we don't see anything doesn't mean it doesn't exist.
Görmüyoruz diye burada olmadığı anlamına gelmiyor.
When have I ever said anything I didn't mean?
Ne zaman içimden söylemek gelmeyen bir şeyi söyledim?
I mean, you are really good at working with kids, but it's because you don't want to grow up and you don't want to be committed to anybody or anything.
Kimse üzerinde, hiçbir şeyde kararlı olmak istemiyorsun.
I mean, it's not the brain-stimulation technique that you're known for because you haven't requested a-a functional MRI, or anything to assess neural activity, for that matter.
Bu, sizin meşhur olmanızı sağlayan beyin uyarım tekniği değil çünkü fonksiyonel MRI talebiniz olmadı ya da bu hususta nöral aktiviteyi değerlendirecek herhangi bir şey.
I mean, not a super model or anything, I'm not delusional, but, I don't know, like maybe... maybe acting... or something?
Süper modellikten bahsetmiyorum tabii, hayalperest değilim ama ne bileyim, belki oyunculuk ya da onun gibi bir şey.
I saw Lance through his cancer treatment, but after all the years, the high, the lows, neither of us had anything left. I mean, it was all amicable. Do you know what he was doing in town?
Lance'in kanser tedavisi gördüğünü biliyordum ama onca yıldır yaşanan inişler ve çıkışlar bizden geriye bir şey bırakmamıştı.
I mean, I'll eat anything, as you know.
Bildiğiniz gibi ben ne olsa yerim.
I mean, can you imagine doing anything more evil than that?
Bundan daha kötü bir şey düşünebiliyor musunuz?
I mean, if I know anything about Duke What's His Face, he's gonna like that song.
Duke İsmini Unuttum hakkında bir şey biliyorsam bu şarkıyı seveceğidir.
I mean, I'm not gonna be making anything, but that's okay.
Ben hiçbir şey yapmayacağım, ama bu sorun değil.
I mean, if the camera's not gonna see anything then... - No. - I guess it's okay.
Eğer kamerada görünmeyecekse benim için sorun yok.
I mean, obviously, you're not doing anything...
Yani, hiçbir şey yapmadığınız kesinlikle ortada...
I mean, two years is too long to keep anything going, and I'd rather be alone.
2 yıl, bir şeylere bağlanmak için fazla kısa. Bu yüzden yalnız kalmayı tercih ediyorum.
I mean, what's to connect you to anything that happens to Wheeler?
Wheeler'a bir şey olursa senle ne alakası olur ki?
What you did with that crowd out there, I mean, I've never seen anything like that.
Böyle bir performansa, böyle bir seyirciye daha önce hiç rastlamadım.
I mean, we're not sending anything to another dimension.
Ama biz maddeyi farklı bir boyuta göndermedik ki.
I mean, there isn't anything.
Yani, hiç bir iz yok.
I mean, it's not like she's gonna say anything to him.
Yani nasılsa onunla konuşmayacak.
Please, I mean the chances of anything risqué happening is so fucking remote.
Lütfen, başıma uygunsuz bir olay gelme şansı çok az.
I don't want the last thing I ever said to you to be mean, but I don't want to say anything nice.
Sana söylemiş olduğum son şeyin kaba olmasını istemiyorum ama güzel bir şey de söylemek istemiyorum.
I mean, you can ask me anything.
Demek istediğim, bana istediğini sorabilirsin
I don't mean to put you on the spot or anything, but am I still going to hell?
Üzerine nokta ya da baska bir sey koymak istemiyorum, ama hala cehenneme mi gidiyorum?
I mean it's fucked up but, it's not like it was anyone's fault or anything. You know?
Biliyorum çok sikik bir durum ama kimsenin suçu değil.
I mean, no coveralls I can't think of anything else.
Yani tulum olmasın. Aklıma başka bir şey gelmiyor.
I mean, I see you almost everyday and then other than your name being Jack I don't really know anything about you.
Demek istediğim, seni neredeyse hergün görüyorum ama isminin Jack olduğundan başka hiçbirşey bilmiyorum.
No, they don't know anything, but, I mean, look, it's fine.
Hayır, hiçbir şey bilmiyorlar, Ama, bak, sorun değil.
Kat thinks I mean penis size, so yeah, it's pretty hard to talk with her about anything that's, anything.
Onunla herhangi bir şey hakkında konuşmak çok zor.
I mean, that's not even anything that could be in the box.
Kutuya konulabilecek bir şey bile değil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]