Meeting's nice translate Turkish
175 parallel translation
- Well... It's been nice meeting you.
- Şey, sizinle tanıştığıma memnun oldum.
It's been so nice meeting all of you.
Sizlerle tanıştığıma çok memnun oldum.
I admit, after meeting him, he's a darn nice guy, but I ─
Kabul etmeliyim, tanıştıktan sonra iyi biri olduğunu gördüm ama...
It's been so nice meeting you, Mrs. Rogers.
Sizinle tanışmak çok güzeldi, Bayan Rogers.
Well, it's nice meeting you, Davy Crockett.
- Nasılsınız? Evet, memnun oldum, Davy Crockett.
- Mr Gantry, it's so nice meeting you.
- Bay Gantry, tanıştığımıza çok sevindim.
_ It's been nice meeting you.
- Sizlerle tanışmak bir zevkti.
It's been nice meeting you, Lena.
Tanıştığımıza memnun oldum Lena.
It's very nice meeting you.
Sizinle tanışmak çok güzeldi.
- It's been nice meeting you both.
- İkinizle de tanışmak güzeldi.
It's so nice meeting you.
Tanıştığımıza çok memnun oldum.
Mr. Caldwell, it's been nice meeting you.
Bay. Caldwell, sizinle tanışmak hoştu.
- Very nice meeting you.
- S ¡ z ¡ nle tanistigima sev ¡ nd ¡ m.
Well, it's nice meeting up with you, pard.
- Seni tanımak güzeldi, ortak.
It's nice meeting you, or see you later.
Tanıştığımıza memnun oldum, efendim, ya da sonra görüşürüz.
He's a very, very nice guy, and we had a terrific meeting.
Çok, çok hoş bir adamdır ve kendisiyle tanışmamız müthişti.
It's nice meeting you.
- Şimdi gitmem gerek.
Dorothy, it's been especially nice meeting you.
Dorothy, özellikle seninle tanışmak ayrı bir zevkti.
... Nice meeting you. ... My dog's psychiatrist...
Köpek psikoloğum.
Oh, nice meeting you, doctor.
Karısı o mu?
It's nice meeting you.
Tanıştığımıza memnun oldum.
Buddy, it's been nice meeting you, OK?
Buddy, seninle görüşmek güzeldi, tamam mı?
Did you have a nice meeting with my mama?
Annemle bir toplantıya var mısın?
Well, it's been nice meeting you.
Seninle tanışmak güzeldi.
It's nice meeting you too.
Seninle tanışmakta.
It's nice meeting you.
Tanıştığımıza sevindim.
WELL, IT'S NICE MEETING YOU, RENO.
Tanıştığımıza memnun oldum, Reno.
Buddy, it's been nice meeting you, O.K.?
Buddy, seninle görüşmek güzeldi, tamam mı?
- It's nice meeting you, Michael.
- Seninle tanışmak güzel, Michael.
It's been a pleasure meeting you, Miss Bullock, and... you have a nice day.
Sizinle tanıştığıma memnun oldum, Bayan Bullock iyi günler.
- Well, it's nice meeting you, George.
- Tanıştığıma sevindim George.
It's so nice meeting you.
Sizinle tanışmak çok güzel.
- It's very nice meeting you.
- Tanıştığıma çok memnun oldum.
Oh, well, it's nice meeting you, Gabrielle.
Seninle tanıştığıma memnun oldum, Gabrielle.
- It's chronic. - Nice meeting you.
- Kronik. - Tanıştığımıza memnun oldum.
- Nice meeting you, Mr Powell. Ooh, you got a strong grip.
Ooh, Kuvvvetli bir el sıkışman var.
It's nice meeting you.
Seni tanımak güzeldi.
It's been nice meeting you.
Sizinle konuşmak güzeldi.
It's been very nice meeting you people.
Sizinle tanıştığımıza memnun oldum.
- It's nice meeting you.
Tanıştığımıza memnun oldum.
Good for you, meeting such nice people, eh, Jeppe?
Böyle iyi insanlarla tanıştığın için çok şanlısın.
It's nice meeting you, Jen.
Tanıştığımıza menun oldum, Jen.
And it's not very nice, you meeting'Ruby with a gun.
Ruby'nin yanında bir silahla tanışman hiç hoş değil.
Some asshole thought it would be a good idea to have this meeting at Joe Barbara's farm, up in the country, nice and quiet.
... ama salağın teki, taşrada huzurlu ve sakin bir yer diye toplantıyı Joe Barbara'nın çiftliğinde yapmayı düşünmüş.
Well... it's been nice meeting you.
Şey... seninle tanışmak zevkti.
It's been nice meeting you.
Seninle tanışmak çok güzeldi.
- It's nice meeting you, Kathy.
- Tanıştığımıza sevindim, Kathy.
Nice work, missing the first R.A. Meeting.
İlk R.A. toplantısını kaçırdığın için aferin.
If he catches you after dark, he'll chop off your head and stuff your neck full of toys from his sack of horrors! [GULPS] Nice meeting you.
Eğer seni karanlık bastırınca yakalarsa, kafanı gövdenden ayırır ve boynundan aşağısını korkunç oyuncaklarla dolu çuvalından çıkardığı eşyalarla doldurur! Seni tanımak güzeldi.
It was nice meeting you. Hey, let's have lunch.
Hey, bir ara öğle yemeğine çıkalım!
I'm meeting my dad's relatives in Nice, clubbing with friends in Saint-Tropez.
Nice'deki babamın akrabalarıyla görüşüp St Tropez'de kulüplere gidiyorum.
nice 6605
nicely done 303
nice to meet you 4926
nicely 34
nicer 18
nice job 563
nice to meet you too 134
nice to see you 972
nice try 940
nice one 592
nicely done 303
nice to meet you 4926
nicely 34
nicer 18
nice job 563
nice to meet you too 134
nice to see you 972
nice try 940
nice one 592
nice shot 303
nice catch 108
nice guy 145
nice shoes 81
nice hat 67
nice to see you again 321
nice talking to you 103
nice place 288
nice move 87
nice meeting you 395
nice catch 108
nice guy 145
nice shoes 81
nice hat 67
nice to see you again 321
nice talking to you 103
nice place 288
nice move 87
nice meeting you 395
nice to see you too 69
nice car 134
nice shirt 88
nice work 1264
nice and easy 314
nice moves 29
nice dress 74
nice house 87
nice shooting 69
nice outfit 80
nice car 134
nice shirt 88
nice work 1264
nice and easy 314
nice moves 29
nice dress 74
nice house 87
nice shooting 69
nice outfit 80