English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ N ] / Nothing will

Nothing will translate Turkish

5,357 parallel translation
Nothing will happen to you.
Sana bir şey olmayacak.
Nothing will happen.
Hiçbir şey olmayacak.
Don't come here. Then, nothing will happen.
Buraya gelme, o zaman bir şey olmaz.
Now, if this don't get you to sleep, nothing will.
Eğer bu hikâye de seni uyutmazsa, başka bir şey uyutamaz.
I love them as you do, but... nothing will bring them back.
Onları senin kadar seviyorum, ama hiçbir şey onları geri getirmez.
I assure you... nothing will happen to the boy while he's in my charge.
Ben iş başındayken çocuğa hiçbir şey olmayacağının garantisini veriyorum.
Nothing... nothing will ever change that.
Hiçbir şey... Hiçbir şey bunu değiştiremeyecek.
The queen of France wants it known that nothing will be canceled.
Fransa kraliçesi şunun bilinmesini istiyor ki, hiçbirşey iptal olmadı.
And nothing will distract me From my solemn vow to protect you, okay?
Ve seni korumak olan kutsal yeminimi hiçbir şey bozamaz, tamam mı?
Anvi, nothing will happen.
- Anvi, bir şey olmayacak.
What "nothing will happen"!
Abhi, ne demek "bir şey olmayacak"?
- Nothing will stop me from getting there.
Oraya gelmeme hiçbir şey engel olamayacak. Tamam.
Nothing will happen to all those cheques still stuck in his file.
Çeklerin dosyasında durması hiç kimsenin işine yaramaz.
Lewis, it is okay. You can tell me because nothing will happen to him.
Söyleyebilirsin bana, çünkü başına hiçbir şey gelmeyecek.
Nothing will happen to you, I promise, but we can't finish until you answer.
Sana bir şey olmayacak, söz veriyorum ama sen cevap vermeden işimiz bitmiyor.
Nothing you can say will save you now.
Söyleyeceğin hiçbir şey şu an seni kurtaramaz.
But I can promise you this... there's absolutely nothing that will stop me until I do.
Ama size şunun sözünü verebilirim ki cevabı bulana kadar beni durdurabilecek hiçbir güç yok.
There is nothing that will stop it now.
Bunu durduracak bir şey yok artık.
Rest assured that we will make sure nothing like that ever happens again.
İnanın ki böyle bir şeyin tekrar yaşanmasına izin vermeyeceğiz.
Nothing bad will happen.
Kötü bir şey olmayacak.
And if I do nothing, Bash will die.
Eğer ben hiçbir şey yapmazsam, Bash ölecek.
Whatever he's done is nothing to what he can and will do for us and our cause.
Her ne yaptıysa, bizim ve amacımızın uğruna yapabilecekleri ve yapacakları yanında solda sıfır kalıyor.
Nothing we've tried will save the Ark.
- Hayır efendim. Denediklerimizin hiçbiri Ark'ı kurtarmayacak.
Unfortunately, all of what you are doing will change nothing.
Maalesef şu yaptıkların hiçbir şeyi değiştirmeyecek.
I will not never amount to nothing.
Bir şeylere sahip olacağım.
You had nothing to do with this, sir. Your men will swear to it.
Adamlarınız olayla sizin bir ilginizin olmadığına dair yemin edeceklerdir efendim.
If you don't, you'll never be able to honor Joshua's sacrifice and his pain will have been for nothing.
İnanmazsan asla Joshua'nın fedakârlıklarını onurlandıramayacaksın ve bir hiç için acı çekmiş olacak.
You will die and be nothing.
Öleceksin ve bir hiç olacaksın.
I've heard nothing through official channels, so... you will soon.
- Bana resmi bir haber ulaşmadı. - Yakında ulaşacaktır.
No, you will do nothing further.
Hayır, başka hiçbir şey yapmayacaksın sen. - Ama...
I will be at the door. There's nothing she can do physically to hurt her.
Fiziksel olarak ona zarar vermek için yapabileceği hiçbir şey yok.
Look, there's nothing I can say that will make this better.
Durumu düzeltebilecek hiçbir şey söyleyemem.
Will, it's nothing to be ashamed of.
Will, bunda utanılacak bir şey yok.
Nothing we did will change that.
Yaptığımız hiçbir şey bunu değiştirmeyecek.
Do nothing, and I will die.
Hiçbir şey yapmazsan, öleceğim.
Nothing they do will help.
Yapacakları hiçbir şey fayda etmeyecek.
Nothing I do will calm her.
Ne yaparsam yapayım sakinleşmedi.
There's nothing that you can say that will bring Carrie back.
Söyleyeceğin hiçbir şey Carrie'yi geri getirmeyecek.
Nothing you can do will ever take away how much I love my husband, how much I love my children.
Ne yaparsan yap kocamın ve çocuklarımın sevgisini benden alamayacaksın.
He will do the same to you if we do nothing.
Eğer bir şeyler yapmazsak aynısını size de yapacak.
More will die if we do nothing.
- Hiçbir şey yapmazsak, daha çoğumuz ölecek.
Acosta will not be receiving the death penalty or life in prison, but I can assure you, by the time that man is released, he will be nothing more than a beaten-down old man whose kingdom is in ashes.
Acosta idam ceza almayacak. veya muebbet hapis, ama size garanti veriyorum, o adam hapisden ciktiginda imparatorlugu coktan cokmus, bir ayagi cukurda, hic bir ise yaramayan yasli bir adamdandan baska birsey olmucak..
They'll twist it, they will build an entirely new narrative that has nothing to do with the truth.
Değiştirecekler. Gerçekle alakası olmayan bir hikaye yazacaklar.
Sheriff Reyes, I have tried to cooperate, but this country was founded by men who fought for nothing if not individual liberty, forged by the blood of men who refused to bow to a tyrant's will.
İşbirliği yapmaya çalıştım Şerif Reyes ancak bu ülke özgürlük hariç başka bir amaç için savaşmayanlar tarafından kuruldu. Bir diktatörün arzularına boyun eğmeyi reddedenlerin kanlarıyla şekillendi.
He will stop at nothing to get her back.
Onu geri almak için herşeyi yapacak.
And you will have nothing!
Sen ise hiçbir şeye sahip olamayacaksın.
He will stop at nothing to find me.
Beni bulmak için sınır tanımaz.
When you are my queen, you will want for nothing.
Benim kraliçem olduğun zaman, hiç bir şeyin eksik olmayacak.
But then, it will begin to eat away at who you are until there is so much emptiness that nothing, no one, will ever be able to fill you back up.
Ama sonra seni içten yeme başlar. Ta ki kimsenin dolduramayacağı... -... bir boşluk yaratana dek.
I will have nothing while others have nothing.
Diğerlerinin hiçbir şeyi yokken benim de hiçbir şeyim olmayacak.
And I will need to see a search warrant. Now, if there's nothing else... Organized crime's been trying to bust this guy for years.
Başka bir şey varsa Şimdi... Organize suç yıldır bu adamı büstü çalışıyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]