English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ O ] / Okay for work

Okay for work translate Turkish

281 parallel translation
- Okay for work.
Çalışmaya hazır.
- Okay for work. Can you hear me?
Beni duyuyor musun?
- Okay for work, Can you hear me?
Çalışmaya hazır.
Okay for work,
Beni görüyor musun? Çalışmaya hazır.
- Yes sir, - Okay for work,
Çalışmaya hazır.
Okay for work.
- Çalışmaya hazır.
Yes, your work on these books is okay for a sucker like Tommy but it won't take the Hastings brothers long to find out they've been juggled.
Kitaplar üzerindeki işin Tommy için iyi ama Hasting kardeşler kandırıldıklarını hemen anlar.
She said where she lived wasn't very cheerful for writing... so when she asked if she could work here during the day, I said okay.
kaldığı yerin yazmak için pek uygun olmadığını söyledi... gündüzleri burada çalışmak istedi. Ben de tamam dedim.
Okay, you want, I work just for rice ration.
Öyleyse ben de günlük pirinç hakkına çalışırım.
Things will work out okay for you.
Herşey sizin için iyi sonuçlanacak.
And I realize that... we've really had a rough journey... and we sure got our work cut out for us, but I think that the three of us together, as a team, we can manage okay.
Şunun farkındayım ki zorlu bir seyahate başladık ve işlerimizi kesinlikle aksattık. Fakat üçümüzün de birlikte bir takım olduğumuzu düşünüyorum ve üstesinden gelebiliriz. Tamam.
Now, that may be okay for the others, but it just doesn't work for me.
Belki başkaları için iyidir ama bana tesir etmiyor.
Willis is gonna do something to work all that out for you, okay?
Willis bunu çözmek için bir şey yapacak, tamam mı?
Then you promise to find a new line of work for yourself with a lot less responsibility, okay?
Siz de çok daha az sorumluluk gerektiren bir iş bulacağınıza söz verin. Anlaştık mı?
Okay, looks like Bonita Cruz circled three ads for domestic work.
Bonita Cruz, üç tane hizmetçilik ilanını daire içine almış.
I want you to come to work for me, okay.
Gelip benimle çalışmanı istiyorum.
Okay, okay, this is something a man's gotta work out for himself.
Tamam. Tamam. Bu bir erkeğin kendi başına çözmesi gereken bir sorun.
Okay, I'll work him in for an interview.
Tamam. Onunla görüşeceğim.
- Don't work for the airline, okay?
- Havayolu için çalışma sakın.
Work one more day for me, okay?
Benim için bir gün daha çalış, tamam mı?
I work for a living, okay?
Ben yaşamak için çalışıyorum, tamam mı?
So whatever happens... if it doesn't work out between us... I'll make sure you're okay for the rest of your life.
Yani ne olursa olsun... ilişkimiz yürümezse... ömür boyu güvencen olmasını sağlayacağım.
Okay. I'm late for work.
Tamam. Ben işe geç kaldım.
You don't work for Harry any more, okay?
Artık Harry için çalışmıyorsun, tamam mı?
Okay, I'm late for work.
Tamam, işe geciktim.
Okay. I'd, uh - I'd like to thank everyone for all their hard work on this case.
Herkese bu davada çok sıkı çalıştıkları için teşekkür etmak istiyorum.
That's all right, that's okay You're gonna work for us someday
Sorun değil, idare eder Bir gün bizim için oynayacaksınız
Hey, thanks for picking up Dad from work tonight. Did it go okay?
Bu akşam babamı işten aldığın için sağ ol.
Okay, Benny, in order for our long distance relationship to work, we'll have to call each other every other day. - Okay.
Benny, ilişkimizin yürüyebilmesi için her gün birbirimizi arayabiliriz.
Okay, Grace, buy yourself a little ugly for work tomorrow.
Sen yarın işte giymek için kendine bir kaç paçavra al.
I'm gonna work all night and I'll have it ready for sunup, okay?
Bütün gece çalışacağım, sanırım güneş doğana kadar hazır ederim, tamam mı?
PAlGE : Okay, looking for them this way is not gonna work.
Tamam, bu şekilde onları aramak işe yaramayacak.
No, no, this is for work, okay?
Hayır, olmaz, o iş için.
Okay, Cinderella we're gonna have to work overtime to get you ready for the ball because men don't make passes at girls with big gashes.
Peki Külkedisi seni baloya hazırlamak için fazla mesai yapmam gerekecek çünkü erkekler derin yaralı kızlara bakmaz.
Okay, now, I have work assignments for everyone.
Tamam. Herkes için bir görevim var.
Okay, well, that's just not gonna work for me.
Tamam, güzel ama bu bana uymaz.
Okay, you have to work weekends for the rest of this month.
Bu ay hafta sonları da çalışacaksın.
I needed a space for my work papers and stuff, you know, so... is that okay?
Kağıtlarım ve eşyalerım için fazladan yere ihtiyacım vardı, o yüzden... Bu sorun olur mu?
And she thinks that it was okay to kiss him, because I've been ignoring'her for work.
Ve Jackie'ye göre öpüşmesi normalmiş, çünkü onu işim yüzünden ihmal etmişim.
And for that to work, okay, you need a witness.
Bunun da işe yaraması için, tamam, bir şahite ihtiyacın var.
Okay, I was wishing for smooth sailing through high school, but this will work.
Pekala, lise için düzgün bir yolculuk dilemiştim, ama bu da işe yarar.
Okay, work your way over there. Wait for my signal.
Oraya doğru git, işaretimi bekle.
Okay, Keith, we have a breathing treatment for you to work on.
Tamam, Keith, senin için bir soluk alma yöntemimiz olacak.
Okay, thank you for your work.
Tamam. Hepinize teşekkür ediyorum.
Okay. Sadly for our audiences who have paid $ 25 to hear, we do not have time to work on that tonight.
Yazık ki bizi dinlemek için 25 dolar ödeyen dinleyicimiz için.
If they work for me, they need my okay.
Eğer benim için çalışıyorlarsa, benim onayım gerekir.
You work real hard and be serious enough for the both of us, okay?
Sen ikimiz için de çok çalışıp ciddi olursun, tamam mı?
You know, you and I need to work on being okay... if that's not in the cards for us.
Eğer kartlar uygun değilse durumu kabullenmemiz gerekir.
Why don't you just arrest him? Does that work out for you okay, Harold?
Neden hemen tutuklamıyorsun onu?
You gotta keep your thingy on for this to work, okay?
Bunun işe yaraması için o şeyi takman lazım, tamam mı?
If by "okay," you mean 25 minutes late for work, yeah.
İyi misinle kastın, işe 25 dakika geç kalmaksa, evet.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]