English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ O ] / On your belly

On your belly translate Turkish

153 parallel translation
On your belly, ma'am.
Saklanın madam.
Down on your belly.
Yere yat.
You'll be crawling on your belly like the rest of the beasts, if you live that long.
O kadar uzun süre kalsaydın, diğer canavarlar gibi yüz üstü sürünmeye başlardın.
All you could do is take a long slow crawl on your belly back to that old man.
Senin tüm yapabileceğin o ihtiyarın karşısında diz çöküp sürünmekti.
On your belly.
Yüz üstü uzan.
Put your hands on your belly.
Ellerinizi karnınıza koyun.
the higher your score, the less chance you have of going into the infantry... crawling on your belly like a reptile in the mud.
yüksek puan alırsanız, piyade olmak için küçük bir şansınız olacak... Tıpkı çamurdaki sürüngen bir hayvan gibi karnınızın üzerinde hareket edin.
Are you going out with a whimper? On your belly?
Sızlana sızlana geri mi çekiliyorsun?
A white butterfly's landed on your belly.
Bir beyaz kelebek beline kondu.
"... then jump on your belly, and bust your balloon.
" Sonra üstüne çıkarlar, bütün hayallerini yıkarlar
On your belly or...
Karnının üzerinde mi...
I'll start workin'on your belly.
Karnına çalışacağım.
On your belly.
Yüzüstü yat!
On your belly! - Prick on the floor!
Yüzüstü yere yatın, sikkafalar!
Now, you're down here on your belly like this.
Şimdi, Aşağıdasın tıpkı göbeğin gibi.
You'd really get the hang of it... after a week of lying'on your belly lookin'through those little peepholes.
You'd really get the hang of it... after a week of lyin'on your belly lookin'through those little peepholes.
Down on your belly.
Karnının üstüne çök.
- You ever come down on your belly?
- Hiç karın üzeri iniş yaptın mı?
On your belly, under your arse.
Göbeğinin üstü, götünün altı...
It's on your belly, man.
Bel çantanda adamım.
It's a silver handle on your belly.
Belindeki gümüş rengi kol.
You get a 50-pound sack of fluid on your belly to experience the wonder of childbearing and the excruciating pain of a hernia for one low price.
23 kiloluk su torbasını belinize bağlayarak çocuk taşıma mucizesini ve fıtığın ızdırabını sudan ucuza yaşayın.
They got the high ground and you're crawling on your belly and out of ammo.
İki ayağın olmasa bile sakat olduğunu kabul etmezler.
Now you're back to your true nature, boy, crawlin'on your belly like a worm.
Şimdi gerçek özüne döndün evlat, bir solucan gibi sürünüyorsun.
I want you down on your belly.
Yüzükoyun yatmanı istiyorum.
- Get on your belly. - Gaah -
Karnının üzerine yat.
Do you want him on your belly?
- Bebeği kucağına almak ister misin?
All day is a lot, but lounging on your belly can be nice.
Tüm gün miskin miskin yatmak güzel olmalı.
You gotta play on your belly.
Hilesiz oynamalısın.
Dude, there's no way you're coming across with your DAT on your belly, man.
Ahbap, belinde ses kayıt cihazı varken geçmeye kalkışma sakın.
roll over. On your belly.
Yüzüstü yat.
You put my hand on your belly... and asked me if I could feel the baby's heart.
Hani ellerini karnına komuştun... ve bebeğin kalbini hissedip hissetmediğimi sormuştun
Cos I got a gun on you under this table and it's pointing smack at your belly.
Çünkü masanın altından silahım sana doğru yönelmiş durumda.
Not the snapshot of a disgusting old man with a beer can on his belly. Is that your idea of achieving something?
İğrenç bir enstantane karnının üstünde bir bira ile yaşlı bir adam senin başarı dediğin bu mu?
Temper like that, and one of these days you'll find yourself riding through town with your belly to the sun, your best suit on, and no place to go but hell.
Bu sinirle bir gün kendini... sokakta üstün başın dağılmış halde... saklanacak delik ararken bulacaksın.
No, I cannot fill my belly on your thin soup and your thinner pieties.
Hayır. Karnımı sizin sulu çorbanız ve daha da sulu dininizle doyuramam.
None of the other members could fly it, even on normal straight and levels, so to fly it at night with one elevator gone, and having the stick in your belly and no instruments, as it were,
Başka hiç kimse uçağı böyle normal şekilde uçuramazdı. Gece vakti, kuyruk kanatlarından birisi kopmuş lövye karnınızın üstünde, herhangi bir cihaz olmaksızın uçmak neredeyse imkansızdı.
¤ Now I ask on behalf of injured people... ¤ that you protect the poor, when they beg you, you pay attention... ¤ because you're the chosen among women... ¤ to bring forth from your belly the great revolution.
¤ Şimdi yaralılar adına soruyorum... ¤ ne zaman yalvarırlarsa, yoksulları korursun, ¤ çünkü kadınlar arasından seçilmişsin... ¤ büyük Devrimin karnından çıkmışsın.
You're gonna keep drinking that stuff... your belly's the size of a number ten washtub.
Böyle içmeye devam edersen, göbeğin on çamaşır leğeni büyüklüğünde olacak.
The tortoise lays on its back, its belly baking in the sun... beating its legs, trying to turn itself over, but it can't... not without your help.
Tosbaga ters dönmüs kalmis, karni yakici güneste kavrulmakta debeleniyor, dönmeye çalisiyor, ama dönemiyor. Sizin yardiminiz olmadikca dönemez. '
You would too if you had a price on your head and a bad burrito in your belly.
Siz de olsanız koşarsınız, başınıza konmuş bir ödül midenizde bozuk meksika dürümü varken.
Half in your belly and half on your back.
Yarısı midene ve yarısı sırtına.
You lie on the ground while he licks your belly button.
O göbek deliğini yalarken sen de yere uzanıyorsun.
"That's all I remember about your daddy was his fuzzy little pot-belly riding on top of me shooting his caffeine ridden semen into my belly" "to produce my little water-headed miracle baby"
Baban hakkında tek hatırladığım, üzerimde kıllı, şişko göbeğinin tepinişi ve kafein istilasına uğramış spermlerini rahmime fışkırtışı benim geri zekalı küçük mucize bebeklerimi üretmem için.
The mark of the elastic on your belly.
Göbeğindeki o izi.
Now place the baby on your wife's belly, get a shoelace and tie the cord.
Şimdi bebeği eşinizin karnına koyup ayakkabı bağıyla göbeği bağlayın.
Put your hand on my belly.
Elini karnıma koy.
Betty, my report did nothing your belly wouldn't announce on its own.
Betty, benim ihbarıma gerek yok. Karnın her şeyi ortaya koyuyor.
- Get on your fuckin'belly, Jim, before I send the boys out with 30 vials of rock and your quim's address.
- Karnının üzerine yat Jimmy. Sürtüğünün adresine ellerinde bir kasa içkiyle adamlarımı yollamadan önce yap.
- Now, get on your fuckin'belly.
- Şimdi karnının üzerine yat.
Come on you moral crusaders let's see a little smoke to match that fire in your belly.
Haydi bakalım ahlak haçlıları biraz duman görelim içinizdeki ateşi karşılayacak türden.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]