Our what translate Turkish
18,764 parallel translation
- Our what now?
Neyimiz?
Tell us what happened to our son.
Oğlumuza ne olduğunu söyleyin.
Our bosses don't know what they're doing.
Patronlarımız ne yaptıklarından bihaberler.
See what our cubbies done?
- Günaydın.
The last thing Rau wants is Imperial ships all over his territory, and that's exactly what he'd get if they found out he was our prisoner.
Rau'nun isteyeceği son şey bölgesinin her tarafında İmparatorluk gemilerinin olması ve eğer onun tutsak alındığını duyarlarsa tam da bu olacak.
What's our heading?
- Güzel. Nereye gidiyoruz?
You haven't been here to see what the Empire has done to our world.
İmparatorluk'un gezegenimize yaptıklarını görmek için burada değildin.
So, what are our options?
Pekâlâ, seçeneklerimiz neler?
I know what our number one priority is.
Görevimizin ne olduğunu biliyorum.
Gents, we got an update on what happened to our resupply.
İkmal malzemelerinin neden gelmediğini sonunda öğrendik.
And even then, no matter what happens, it's out of our hands.
Sonrasında ne olacaksa,
Okay, well... maybe our problem solved itself. Oh, so, what, we just let her die? We need to get her to a hospital.
Tamam, pekâlâ belki de sorunumuz çözülmüştür.
When I was a kid and I would get bummed out like when my mom was being lame or when our dog died I used to bike down to Market Street and I would buy one of these because who can stay bummed out when you can eat what you're wearing?
Küçükken üzüldüğümde, annem kızınca veya köpeğimiz öldüğünde bisikletimle pazara gider ve bunlardan alırdım çünkü taktığın şeyi yiyebilirken mutsuz kalabilir mi insan?
When we were on our trek, Dorothy asked me what I've been looking for this whole time.
Yürüyüşe çıktığımızda Dorothy, bunca zamandır neyi aradığımı sordu.
I'm doing what I need to to protect our child.
Çocuğumuzu korumak için ne gerekiyorsa onu yapıyorum.
Drew saw our messages. What?
- Drew mesajlarımızı görmüş.
So what's our move?
Ne yapıyoruz?
There's some sort of fantasy fullfilment in getting to watch these superheroes do what we kind of wish would do inside of our mind.
Bu süper kahramanları izlemek bir tür fantezi... Düşündüğün şeyi yapabilmek...
Okay, you know what? Let's keep our voices down.
Seslerimizi biraz alçaltalım.
What could you possibly want our help with? Simple.
- Niçin yardımımızı istiyor olabilirsin ki?
Maybe if we can figure out what it is, it'll be our way out.
Belki ne olduğunu çözebilirsek, buradan da çıkabiliriz.
Uh, what about playing games together? What about our trips to Disneyland?
Birlikte oynadığımız oyunlar Disneyland'e yaptığımız ziyaretler?
Meanwhile, our suspect hangs around, finds out what hospital he's being brought to and follows him there.
Bu esnada şüphelimiz oralarda oyalanıp adamın hangi hastaneye götürüldüğünü öğrenmeye çalışmış ve onu takip etmiş.
If we can find out what Luana was carrying, it might help us I.D. our killer.
Luana'nın taşıdığı şey öğrenebilirsek katilin kim olduğunu bulabiliriz belki.
Well, the farm hand said they saw that gray sedan flee the scene at 6 : 20, so if that was our unsub, what was he doing in the house for that hour?
İşçi gri arabayı 6 : 20'de giderken görmüş, eğer arabadaki şüpheliyse bir saat boyu ne yaptı?
But after you see the results of our experiments, you'll be highly incentivized to do what I want.
Ama bizim deney sonuçlarını gördükten sonra, Eğer ı istediğinizi yapmak son derece Teşvikli olacak.
Because of our connection, I can feel what my targets feel.
Çünkü bağlantı, ı benim hedefleri ne hissettiğini hissediyorum.
What are you doing? I got to casually e-mail Nancy about how great our marriage is, and then I'm gonna rip your guts out!
Nancy'e evliliğimizin ne kadar harika olduğu hakkında bir mail atacağım ve sonra bağırsaklarını sökeceğim!
The question that matters here is what are our chances of winning?
Burada önemli olan soru ; kazanma şansımızın olup olmaması.
What the fuck happened to our integrity?
Dürüstlüğümüze ne oldu bizim?
I have been thinking a lot about what you said to me, and I would like to, you know, continue our little chat, so why don't you come over?
Bana söylediklerini bayağıdır düşünüyorum, ve muhabbetimize devam etmek istiyorum, neden buraya gelmiyorsun?
- Why not? Because maybe you think you'd come into my place and suddenly say, "Hey, you know what? This is still our apartment."
Çünkü evime gelip birden'Baksana, burası bizim evimiz,'diyebileceğinizi sanıyorsunuz.
Hey, what's Sam doing in our place?
- Sam evimizde ne yapıyor?
- What, because she was the last person our dad was fucking before he died?
Babamızın ölmeden önce siktiği son kişi olduğu için mi?
- So what about our family law?
Peki bizim aile hukukumuz ne olacak?
What about - what about our common law?
Bizim ortak hukukumuz ne olacak?
- What's our vector, Victor?
- Yönümüz neresi, Victor?
Do you remember what I said to you when you first joined our order, Joan of arc?
Mezhebimize ilk defa katıldığında sana ne söylediğimi hatırlıyor musun, Joan of Arc?
What's the rule in our house?
- Evimizin kuralı neydi?
Today's the day Oleg and me find out what kind of sex our baby's gonna have.
Bugün Oleg'le bebeğimizin cinsi ne onu öğreneceğiz.
And we said that $ 250,000 the exact amount of money we're getting, was what we needed to get our cupcake business going.
Ve dedik ki kapkek işletmesini yönetebilmek için tam olarak 250.000 dolar gerekiyor.
So, what you're saying is you wanna take a look at our security feed.
Demek bizim güvenlik kamerası kayıtlarına bakmak istiyorsun.
What odd turns our lives have taken.
Ne tuhaf alınan hayatlarımız dönüyor.
Knows what's best for us. Understands our minds.
Bizim için iyi olan şeyi bilir, zihinlerimizi okursunuz.
Martha can corroborate the truth of our encounter with what I can only describe as Alice's spirit.
Sadece Alice'in ruhuyla tanımladığım bu karşılaşmanın doğruluğunu Martha onaylar.
We think he might be able to help fill in the blanks about why our people were taken, about ships painted with black circles, and what President Peng is planning in Asia.
Adamlarımızın neden kaçırıldığına, gemilerin neden siyah daire taşıdığına ve Başkan Peng'in Asya'daki planı hakkında kafamızdaki soru işaretlerini giderebileceğini düşünüyoruz.
That's why President Michener started those ration cards, so that all of our citizens can have their fair share of what they need to get b...
Başkan Michener karneleri bu yüzden dağıtmıştı. - Tüm vatandaşların kendilerine gerekenleri alabilmesi...
We then ordered an air pump, and that's what we used sort of as our sort of proof of concept.
Sonra bir de pompa temin ettik, ve iddialarımızı ispat etmek için,... bu düzeneği kullandık.
And basically what we did was looking at, okay, here's our broad direction. Now, let's look... technically what can we do to facilitate this broad direction?
Kısaca anlatmak gerekirse yaptığımız şey "Tamam, işte hedefimiz bu bu sonuca en kısa nasıl ulaşabiliriz bir bakalım" demekti.
You know,... what's going to potentially impact, you know, our industrial control based here in the United States?
Yani potansiyel olarak hedef alabileceği tesisler arasında,... Amerika'daki endüstriyel tesisler de bulunmaktaydı.
Of a mature public discussion as to what it is we as a democracy want our nation to be doing up here in the cyber domain.
Çünkü biz demokrasi ile yönetiliyorduk ve,... halkımız siber ortamda da varlık göstermemizi istiyordu.
what 176647
what are you doing 28810
what are you talking about 12491
what is it 20402
what do you mean 18295
what happened 16539
what are you doing here 13243
what's up 12096
what are you doing right now 114
whatever 7954
what are you doing 28810
what are you talking about 12491
what is it 20402
what do you mean 18295
what happened 16539
what are you doing here 13243
what's up 12096
what are you doing right now 114
whatever 7954
what did you do today 56
what are you wearing 305
what do you want 9254
what are they like 58
what are you 4599
what do you think 9124
what's your name 4643
what are these 350
what's happened 1050
whatcha doing 80
what are you wearing 305
what do you want 9254
what are they like 58
what are you 4599
what do you think 9124
what's your name 4643
what are these 350
what's happened 1050
whatcha doing 80
what have you got 603
what's the 204
what is this 7416
what's the matter 6346
what is that 6346
what the hell 6066
what's going on 16788
what are you doing now 174
what's wrong 10695
what are you up to 648
what's the 204
what is this 7416
what's the matter 6346
what is that 6346
what the hell 6066
what's going on 16788
what are you doing now 174
what's wrong 10695
what are you up to 648