English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / She didn't come

She didn't come translate Turkish

958 parallel translation
! The last thing she remembers is getting in a fight with you, so you can't come back here and tell me that you didn't touch her!
Son hatırladığı şey seninle kavga ettiği bu yüzden dönüp ona dokunmadığını söyleme!
Didn't she just come up the stairs before me?
Benden az önce merdivenlerden çıkan o değil miydi?
Well, if she didn't go to the mountains, Mohammed would have to come here.
Eh, eğer dağlara gitmeseydi, Muhammed buraya gelirdi.
I didn't want to come here, only she needs money so badly.
Buraya gelmek istememiştim, ama annemin paraya çok ihtiyacı var.
Why didn't she come home with you?
Neden seninle dönmedi?
Well, we know now why she didn't come home last night.
Dün gece eve neden gelmedi artık biliyoruz.
She didn't come just to nurse her grandson.
Buraya sırf torununa bakıcılık yapmak için gelmedi.
Why didn't she come last night?
Dün gece neden gelmedi?
- She didn't come?
- Gelmedi mi?
She didn't even bother to come here to welcome me.
Ama O, buraya gelmedi, gelmeye tenezzül bile etmedi.
Sometimes she and Mr. de Winter didn't come home until dawn.
Bazen o ve Bay de Winter, şafak sökene dek eve gelmezlerdi.
- Were you on the shore... that last night she went out, when she didn't come back?
- Kıyıda mıydın gidip de geri dönmediği o son gece?
I waited three days. She didn't come.
Orada üç gün bekledim, ama gelmedi.
He said he knew she wouldn't. He promised to come if she didn't.
Onun istemediginden eminmis, ama en azindan kendisi orada olmaya söz verdi.
She promised to come back to you soon from Havana. Didn't she?
En kısa zamanda Havana'dan döneceğine söz vermişti, değil mi?
She didn't want to come.
Gelmek istemedi.
- She didn't come here?
- Buraya gelmedi mi?
She didn't want me to come tomorrow evening. She wanted me to come Thursday afternoon at 3 : 30 instead.
Yarın akşam gelmememi istiyordu onun yerine Perşembe öğlen 3 : 30'da gel diyordu.
I guess it's the only time she didn't come out first.
Sanırım bu Ellen'in tek yenilgiye uğrayışıydı.
She didn't come in, she went out.
Ama o gelmedi, dışarı çıktı.
Are you sure she didn't come down here to see you?
Buraya seni görmeye gelmediğinden emin misin?
That stupid woman didn't come, she sent my father instead.
- Gelmedi. Babamı göndermiş. - Yani?
- She didn't come yet, huh? - No.
- Daha gelmedi desene.
She didn't come to mass yesterday.
Dünkü ayine gelmedi.
She didn't come back here to take a second crack at Hollis, did she?
Buraya geri dönüp Hollis'le yeniden konuşmayı denemedi, değil mi?
She didn't come back, and I couldn't find her.
Geri dönmedi ve ben de onu bulamadım.
She didn't come home all night.
- Bütün gece eve o gelmedi.
Why didn't she come?
Neden gelmedi?
She didn't come back home... it is strange.
Eve dönmedi bu garip.
She'd be broken-hearted if her dream didn't come true.
Eğer hayali gercekleşmesse kalbi kırılır.
But she didn't come around much in the world yet.
Dünyayı tanımıyordu.
I wonder why she didn't come here.
Merak ediyorum, neden buraya gelmedi.
- I really needed her and she didn't come.
- Beni de zora soktu. - Ona gerçekten ihtiyacım vardı ama gelmedi.
And she didn't come back till morning.
Sabaha kadar dönmemişti.
I guess she liked it before I come, but, you see... my mom didn't - didn't want me to be born.
Sanırım ben gelmeden önce seviyordu... Biliyor musun annem benim doğmamı istememiş.
She didn't even want me to come here, although it's only 3 hours by train
Trenle sadece üç saat olmasına rağmen buraya bile gelmemi istemedi.
Why didn't she come herself?
Niye kendisi buraya gelmemiş?
She didn't come herself, eh?
Kendisi gelmedi, değil mi?
She didn't come up last night.
Dün gece görünmedi.
He said if she didn't come back to him, he would sue for custody, and charge that...
Ona geri dönmediği taktirde, velayet davası açacağını, ve... söyledi
And didn't you threaten to kill her if she wouldn't come back?
Onu geri dönmezse, ölümle tehdit etmedin mi?
I didn't think she'd come back
Geri geleceği aklıma gelmezdi.
She didn't wanna come along. Clint.
O gelmek istemedi, Clint.
It was the second air raid she didn't come home.
İkinci hava saldırısında eve dönmedi.
She didn't come back after lunch.
Yemekten sonra tekrar gelmedi.
Why didn't she come to me?
Niçin bana gelmedi?
Suppose she asks you why you didn't come home last night.
Diyelim ki dün gece neden eve gelmediğinizi sordu.
- And after she left, she didn't come back?
Ve gittikten sonra bir daha dönmedi mi?
Why didn't she come by herself
Neden kendisi gelmedi?
Didn't you say that she would come on her own later?
Eve ikiniz ayrı ayrı dönmeyecek miydiniz?
She's a very sensitive child and you didn't come to get her on Sunday.
Çok hassas bir çocuk ve onu almak için Pazar günü gelmediniz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]