Something's gone wrong translate Turkish
148 parallel translation
Something's gone wrong, I suppose.
Yolunda gitmeyen bir şey var sanırım.
Something gone wrong, Brandon?
Yanlış giden bir şey mi var, Brandon?
Uh, what did you mean,'something gone wrong'?
Yanlış giden bir şey mi var diyerek neyi ima ettin?
Something's gone wrong.
- Bu purvis. Bir terslik var.
Something's gone wrong with the lock.
Kilidine bir haller oldu.
Looks like something's gone wrong, Emma.
Görünüşe göre bir şeyler ters gitmiş, Emma.
- Something's gone wrong at the dam.
Bentte bir terslik var.
Something's gone wrong.
Bir terslik olmuş.
Something's gone wrong
Bir yerde bir hata olmalı.
But something's gone wrong, hasn't it? I don't fit, do i?
Ama bir yerlerde bir yanlışlık oldu, değil mi?
Something's gone wrong.
Bir şeyler ters gidiyor.
Jeremiah, what's the matter something gone wrong with your memory.
"Yüzbaşım" da ne demek? Bu da ne anlama geliyor?
- Something's already gone wrong.
- Zaten bir şeyler yolunda değil.
There's something that's gone wrong up there, that's for sure.
Orada ters giden bir şeyler var, bu kesin.
Something's gone wrong.
Yanlış giden bir şeyler var.
Something's gone wrong with the treatment.
Tedavi sırasında bir şey oldu.
- Something's gone wrong?
- Ters giden ne?
I know something's gone wrong
Yanlış bir şey olduğunu biliyordum.
It's a thing in Lauderdale. Something must have gone wrong, but they're not telling me.
Lauderdale'de bir şey ama söylemedi.
You bring him back to Europe... where something apparently has gone wrong.
Sonra Avrupa'ya geri getiriyorsun. Anlaşılan ters giden bir şeyler varmış.
" Something's gone wrong
" Yanlış olan bir şey var
- Something must've gone wrong, boss.
- Bir sorun çıkmış olmalı patron.
Something's obviously gone very wrong here... and the best course of action is to shut down... take our losses, and get out of this mess... before it really gets out of hand.
Bir şeylerin çok ters gittiği ortada. Yapılacak en iyi şey gösterimi durdurmak. Hesabımızı görmek ve..... işler tamamen çığırından çıkmadan bu olayı kapamak.
Something's gone wrong.
Bir şeyler ters gitmiş.
Now, look, something has gone spectacularly, badly wrong.
Bakın, bir şey müthiş bir şekilde yanlış gidiyor.
Something's gone wrong.
Bir şeyler yanlış gidiyor.
Something's gone wrong.
Bir terslik var.
You know, something terrible must have gone wrong for him to end up in a place like this.
Biliyor musun, hayatının böyle bir yerde son bulması için korkunç şekilde yanlış giden bir şeyler olmalı.
40 years something's gone wrong... with every damned project I've ever worked on.
40 yıldır çalıştığım her projede bir şeyler hep ters gitti.
Something's gone wrong.
Bir şeyler yanlış gitti.
Mrs. Bundy, something's gone wrong.
Bayan Bundy, bir sorunumuz var.
As if something's gone wrong.
Sanki bir şeyler ters gitmiş gibi.
- Something's gone wrong. - What happened?
- Ne oldu?
I think something's gone wrong.
Sanırım bir şey ters gitti.
Something must've gone terribly wrong.
Bir şeyler yanlış gitmiş olmalı.
Something's gone wrong with your programming, Dreadnought.
Programlanman ile ilgili bir sorun var, Korkusuz.
Something's gone wrong with the mind-meId.
Zihin birleştirmede birşey yanlış gitti.
Charon, I know something's gone wrong on the other side.
- Charon, diğer tarafta birşeylerin yanlış gittiğini biliyorum.
Oh... "I know something's gone wrong on the other side."...
- Oh... diğer tarafta birşeylerin yanlış gittiğini biliyorum.
Something must have gone wrong while he was in transit.
Transfer olurken birşeyler yanlış gitmiş olmalı.
Something's gone wrong with him.
Bir şeyler ters gitti.
Except something has gone wrong.
Ancak bir şey yanlış gitti.
Something must've gone wrong.
Bir şey yanlış gitmiş olmalı.
Something's gone wrong.
Ters giden bir şey var.
Something's gone wrong.
Ters giden bir şey var!
Now it's not down here but up there where something's gone wrong.
Aşağıda değil ama yukarıda bir yerlerde ters giden bir şeyler var.
Well, something's gone wrong.
Pekâlâ, bir şeyler yanlış gidiyor.
I was assigned to protect your family... but something's gone wrong.
Ben onları ve sizi korumakla görevliyim... fakat bi süredir ters giden bişeyler var.
I'm telling you, something's gone wrong.
Bir sorun çıkmış olmalı.
Which means something's gone wrong.
Bunun anlamı bir şeylerin yanlış gittiği.
Something must have already gone wrong
Bir şeyler yanlış gitmiş olmalı.
wrong 1364
wrong guy 28
wrong place 64
wrong number 137
wrong answer 165
wrong room 34
wrong way 70
wrong one 16
wrong question 22
wrong door 22
wrong guy 28
wrong place 64
wrong number 137
wrong answer 165
wrong room 34
wrong way 70
wrong one 16
wrong question 22
wrong door 22
wrong time 78
wrong floor 19
wrong again 87
something went wrong 81
something 1990
sometimes 3655
sometime 130
something came up 177
something happened 421
something's not right 271
wrong floor 19
wrong again 87
something went wrong 81
something 1990
sometimes 3655
sometime 130
something came up 177
something happened 421
something's not right 271
something on your mind 83
something bad happens 16
something's happening 161
something like that 1529
something special 67
something's wrong here 34
something's wrong 881
something's coming 64
something wrong 855
something to eat 69
something bad happens 16
something's happening 161
something like that 1529
something special 67
something's wrong here 34
something's wrong 881
something's coming 64
something wrong 855
something to eat 69