English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / Sounds crazy

Sounds crazy translate Turkish

1,215 parallel translation
Look, I know this sounds crazy but... you guys all heard about Flight 180, right?
Bakın, bunun kulağa saçma geldiğini biliyorum. Ama hepiniz 180 sayılı uçak kazasını duydunuz değil mi?
Dad, I know this sounds crazy, but I'm really scared for the others.
Baba, bunun saçma geldiğini biliyorum. Ama diğerleri için çok endişeleniyorum.
- No offense, but this sounds crazy.
- Kırılma ama, çılgınca geliyor.
I know it sounds crazy... and the timing is unlikely... but you have to understand the preacher's leaving the area today... and he's not gonna be back until spring... and I ask this only for my daughter.
Kulağa delice geldiğinin farkındayım. Zamanlamam da kötü. Ama vaiz yarın buradan ayrılacak ve bahara kadar geri gelmeyecek.
I know it sounds crazy.
Çılgınca geliyor.
I know it sounds crazy, but it's real.
Çılgınca geldiğini biliyorum, ama bu gerçek!
Sounds crazy, don't it?
Çılgınca değil mi?
I know it sounds crazy.
Ben çılgınca geliyor biliyorum.
I know this sounds crazy, but one of the clearest visions I ever had was after a blood transfusion.
Çılgınca gelecek ama, en net görüntülerden birini kan naklinden sonra gördüm. Tamam, tamam.
Sounds crazy, no?
Çılgınca geliyor, hayır mı?
- Now, I know it sounds crazy, but...
- Şimdi, biliyorum delice geliyor, ama...
Sounds crazy now, but he was the squad's good luck guy, ma'am.
- Şimdi saçma geliyor ama bizim ekibin uğuruydu o.
Listen, I know it sounds crazy, but the voice... I could swear it was Jim's.
- Delice geldiğini biliyorum ama Jim'ın sesi olduğuna yemin edebilirim.
I know it sounds crazy, but that's what happened.
Çılgınca geldiğini biliyorum, ama olanlar bunlar.
I know it probably sounds crazy, but it just hit home for me.
Kulağa çılgınca gelecek ama beni çok etkiledi.
I know this sounds crazy but I'm here about Zachary Clark.
Bunun çılgınca olduğunu biliyorum ama buraya Zachary Clark için geldim.
I know this sounds crazy.
Kulağa çılgınca geldiğini biliyorum.
- It sounds crazy, doesn't it?
- Çılgınca geliyor, değil mi?
Yeah, look, I know that sounds crazy, but how do you explain this?
Biliyorum, çılgınca geliyor ama bunu nasıl açıklayabilirsin?
Just because it sounds crazy doesn't mean it's not true.
Sana aptalca gelmesi doğru olmadığını göstermez.
It's sounds crazy, but it makes sense.
- Saçma gelebilir ama mantıklı.
- It sounds crazy, but it makes sense!
- Nasıl? Bu nasıl mantıklı olabilir?
Well, it sounds crazy, but... I don't know.
Delice gelecek ama bilmiyorum.
I know it sounds crazy.
Kulağa çılgınca geldiğini biliyorum.
I know this sounds crazy, but... you might want to look at this as an opportunity.
Kulağa çılgınca geldiğinin farkındayım ama bunu bir fırsat olarak görmek isteyebilirsiniz.
I am never wrong. I know it sounds crazy to you.
Size çılgınca geldiğini biliyorum.
I know it sounds crazy, but I think it's a time machine.
Kulağa çılgınca geldiğini biliyorum ama ben zaman makinesi olduğunu düşünüyorum.
ALL RIGHT, L-LOOK, I KNOW IT SOUNDS CRAZY,
Tamam, bak, delice geldiğini biliyorum.
And, I'm telling you man, I know this sounds crazy, but I can feel it.
Ve, sana söylüyorum dostum, bunun kulağa delice geldiğini biliyorum, ama bunu hissedebiliyorum.
Look, I know it sounds crazy, but I can't tell you the rest until you promise that you won't try to contact him.
Kulağa çılgınca geldiğini biliyorum ama patronumla iletişime geçmeye çalışmayacağınıza söz verene kadar daha fazlasını anlatamam.
If you ask me, that sounds crazy.
Bana soracak olursan delilik.
Look, I know this sounds crazy, but I really think he has changed.
Bu çılgınca gelecek ama gerçekten değiştiğine inanıyorum.
- I know. It sounds crazy, but I think Lionel Luthor's found a way... to use my blood to bring people back to life.
Çılgınca, ama Lionel Luthor benim kanımı bir biçimde kullanma yolu bulmuş, insanları hayata döndürüyor.
Jake, I know it sounds crazy.
Çılgınca olduğunu biliyorum.
I know this sounds crazy.
Çılgınca geldiğini biliyorum.
Sounds great, but it's a little crazy in here.
Büyük, geliyor ama burada küçük bir deli.
As crazy as that sounds, you really...
Bu çok delice gelebilir ama gerçekten...
Look, I can understand if you... if you didn't want to, but it is possible that they're telling the truth, crazy as it sounds, that the message was intercepted from the decimated Scarran base on Katratzi.
Bak, eğer inanmak istemiyorsan anlarım, ama her ne kadar delice gelse de doğruyu söylüyor olabilirler Skarralıların büyük ölçüde imha edilen Katratzi'deki üslerinden mesajın engellendiği konusunda.
- Crazy as it sounds, I'm not.
- Delice ama geçmiyorum.
I know it sounds a little crazy, but...
Kulağa biraz delice geliyor ama...
That sounds kind of crazy.
Biraz çılgınca geliyor.
I know this sounds totally crazy, my mom's gonna flip out, but I don't want you to leave.
Biliyorum, annem çılgına dönecek ama gitmeni istemiyorum.
- It sounds crazy.
- Evet.
- But on land. lt sounds totally crazy.
- Ama karadan. Kulağa çılgınca geliyor.
Dan, I know that this whole thing sounds very crazy...
Dan, bütün bu şeyin kulağa baya "delice" geldiğini biliyorum.
I know that sounds crazy.
İnanılmaz geldiğini biliyorum.
Crazy as it sounds, he says we're looking for Rambaldi.
Ne kadar saçma gelse de, Rambaldi'yi aradığımızı söylüyor.
Which is tough,'cause it sounds like you're past midnight on the crazy clock anyway.
Senin için zor olmalı, çünkü saatler gece yarısını geçmiş görünüyor.
No, look, I know this sounds crazy,
Bu çok garip gelecek ama Lionel, Lex'in davasında bana ipucu verdi.
As crazy as it sounds, we're talking about people who are fighting aliens. Right?
Kulağa çok delice gelse de, uzaylılarla savaşan insanlardan bahsediyoruz, değil mi?
Mom, mom listen I know how crazy this all sounds. But I'm telling you the truth.
Anne, bunların çılgınca geldiğini biliyorum, ama sana doğruyu söylüyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]