English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / Stay with us

Stay with us translate Turkish

2,225 parallel translation
Stay with us.
Bizimle kal.
- Just stay with us.
Düzelteceğiz.
- Thanks for letting deb stay with us.
Deb'in yanımızda kalmasına izin verdiğin için sağ ol.
I pray thee, stay with us - go not to Wittenberg.
Ne olur, kal bizimle ; gitme Wittenberg'e.
- -We can't let him stay with us.
Böyle birisi burada kalamaz.
You're only paying 10,000 a month ( $ 100 ) to stay with us, so isn't this more than the social status a freeloader like you can afford?
Bizimle kalmak için ayda sadece 10,000 yen ödüyorsun, yani burası bir beleşçi için sosyal statüsü fazla yüksek değil mi?
- Open your eyes. Stay with us here.
- Gözlerini açık tut, bizimle kal.
- Eric, stay with us, Eric!
- Eric, bizimle kal, Eric!
You can stay with us.
Bizimle kalabilirsin.
Not much time has left until the opening, I asked him to stay with us, to learn as much as I can.
Açılışa çok zaman vardı, ondan bizimle kalmasını istedim ve öğrenebildiğim kadar bir şeyler öğrenmek istedim.
You stay with us no matter how long.
Ne kadar uzun olursa olsun, bizimle kal.
Stay with us, Ryan. Hey.
Bizimle kal, Ryan.
But, meanwhile, jerome, You are more than welcome to stay with us.
Yeri gelmişken söyleyeyim istediğin kadar bizimle kalabilirsin.
Just stay with us, okay?
Bizimle kal, tamam mı?
You'll come stay with us for a few days and heal.
Gelir bizde kalırsın birkaç gün ve düzelirsin.
I always thought your letters were made up, until my fianc? e's college roommate came to stay with us for a few days.
Sizin mektuplarınızın uydurma olduğunu düşünürdüm ta ki nişanlımın kolejdeki oda arkadaşı birkaç günlüğüne gelip bizde kalana kadar.
Don't you want to stay with us?
Bizimle kalmak istemiyor musun?
Please stay with us.
Lütfen bizimle kal.
You could stay with us for a while.
Bizimle bir süre vakit geçirebilirsin.
How long is Kristofferson supposed to stay with us?
Kristofferson bizimle ne kadar kalacak?
We thought perhaps you would stay with us.
Belki bizimle kalırsın diye düşünmüştük biz de.
Gary wants to know... if his friend can stay with us for a few days?
Gary bilmek istiyor... Arkadaşı gelse bizde bir kaç gün kalabilir mi?
- Connor, stay with us.
- Connor, bizimle kal.
Now, you stay with us!
Bizimle kal!
Stay with us, J. Help is on the way.
Bizimle kal, J. Yardım geliyor.
You can stay with us.
Bizimle kalabilir.
You can stay with us.
Yanımızda kalabilirsin.
Specialist Gage... stay with us.
Uzman Gage bizimle kalın.
You'll have more fun if you stay with us. I'll teach you some drumming.
Bizimle kalırsan daha eğlenceli olur Sana davul çalmayı öğretirim.
Stay with us, Hops.
Bizimle kal, Hops.
Stay with us. Come on.
Bırakma kendini, dayan.
Actually I think she should stay with us tonight.
Bence bu gece bizde kalsa daha iyi.
Temple, when animals and people die, they stay with us in our minds.
Temple, insanlar ve hayvanlar öldüklerinde zihinlerimizde kalırlar.
You sure I can't convince y'all to stay with us?
Bizimle kalamayacağınıza emin misin?
Will you stay with us?
Bizimle kalıyor musun?
Brian and I thought it would be better to stay with us for now. - Right, Brian?
Brian ve ben düsündük de simdilik bizimle kalman daha iyi olacak.
James, just stay with us.
James, dayan biraz.
Just stay with us, James.
Bizi bırakma James.
Are you going to stay here with us?
Burada bizimle kalacak mısınız?
One of us is gonna have to stay upstairs with the surveillance equipment.
Birimizin burada güvenlik ekipmanlarıyla kalması gerekli.
It doesn't mean nothing if you want to stay here with us.
Burada bizimle kalmak istersen hiç sorun olmaz.
- Are you gonna stay with us?
Bizimle kalacak mısın?
Can you stay on this comm with us?
Bu kanalda bizimle kalabilir misin?
If we don't stay on, with or without his permission, he and all the rest of us will regret it.
Eğer izinli ya da izinsiz kalmazsak... o da, biz de pişman oluruz.
On the other hand, you're welcome to stay here with us in the Underworld.
Diğer yandan Yeraltı Dünyası'nda bizimle kalman hoşumuza gider.
And with my income. It'll be impossible for us to find a place where we can stay together.
Sen benimle gelirsen birlikte kalabileceğimiz bir yer bulmamız imkansız olur.
Stay here with us.
Bizimle kal.
- Come on, stay in with us.
- Haydi, burada bizimle kal.
I think Artie should stay here with us.
Sanırım, Artie burada benimle kalacak.
Until we find out who's trying to kill us, you're gonna have to stay with me.
Bizi kimin öldürmeye çalıştığını bulana dek benimle birlikte kalmak zorundasın.
Thomas, they see us, Please stay with me.
lütfen benimle kal..

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]