English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / Stuff like this

Stuff like this translate Turkish

1,306 parallel translation
Because with everything goin'on, we don't have time... to be dealing with small stuff like this.
Çünkü başımızda bunca iş varken böyle basit şeylerle uğraşamayız.
You can't screw around with stuff like this!
- Sharon! Böyle şeyleri boş veremezsin!
Shouldn't we all vote on stuff like this?
Bu tür şeylere beraber karar vermemiz gerekmez mi?
I said, "Because..." Sorry. Stuff like this, you know?
Bende ona dedim ki, "Çünkü..." Hünerler, bilirsin.
She's shy about buying stuff like this.
Bunun gibi şeyleri almaktan utanır da.
Kid stuff like this.
Bunun gibi çocuk oyuncağı.
The other reason I took this job, was so that I could do really cool stuff like this.
Bu işi almamın diğer bir nedeni gerçekten bunun gibi sıkı şeyler yapabilecek olmam.
Oh, no, no, no, no. No, we don't talk about stuff like this.
Oh, hayır, hayır hayır biz böyle şeyler hakkında konuşmayız.
I mean, I read about stuff like this in the sports magazines, I just...
Yani, böyle şeyleri spor dergilerinde okurdum ben, sadece...
You're good at stuff like this.
Böyle şeylerde iyisindir sen
There's other stuff like this that I can- -
Dosyada başka şeyler de var. Bunun gibi şeyler, kullana...
You know, she was always good with stuff like this.
O her zaman bu gibi konularda iyiydi.
You must have seen lots of stuff like this in LA.
Los Angeles'ta böyle şeyleri çok görmüş olmalısın.
No one uses stuff like this anymore.
Artık kimse böyle bir antika kullanmıyor.
There are whole programmes full of stuff like this.
. Sırf bunlardan oluşan program var ya.
You always make me do stuff like this.
Beni her zaman, böyle şeyler yapmaya zorluyorsun.
Look around the house and you'll... notice a bunch of broken stuff... stuff like this...
Evinize şöyle bir etrafınıza bakarsanız göreceksiniz ki, bir sürü kırık şey vardır.
I thought you hated stuff like this.
Hani hayvanlıktı bu?
Sweetie, understanding stuff like this makes a sweet wife, right?
Aşkım, anlayış denen bu gibi şeyler seni daha da sevimli yapar, haksız mıyım?
You try to bury stuff like this, it changes you.
Böyle şeyleri gömmeğe çalışıyorsun, bu da seni değiştiriyor.
Yeah, they chart this stuff like music.
Bu şeyi müzik gibi kaydediyorlar.
What a fool I was thinking that this crazy-ass stuff wouldn't happen anymore like--like this.
Bu deli-eşek şeyler böyle, bir daha olur olmaz düşünüyordum.
- So we're doing this list, all the survivors'names, home addresses, stuff like that.
- Pekâlâ, liste işini yapıyoruz. Kurtulanların isimleri, adresleri, bunun gibi şeyler.
I watched ten or 12 of these, and this one seems to have the most stuff you guys like.
Senin gibiler en çok bundan hoşlanıyor gibi.
Let's see, I design most of the stuff myself, like this necklace, for instance.
Bakalım, çoğunu ben tasarladım. ... bu kolye gibi, örneğin.
See, that's how guys like that get away with this stuff.
Bak, bu çocuklar olaylardan paçayı böyle sıyırır.
The day you pay rent, like some of us, Frank, you can play whatever shit you want. But till then, if you're pumpin'it at this time of night, you play stuff that we like.
Frank, bizim gibi sen de kira ödersen ne bok istersen çalabilirsin ama o zamana kadar, gecenin bu saatinde bangırdatırsan bizim sevdiğimiz otu çalarsın.
This stuff is worth, like, 1 20 a fifth.
Bu malın şişesi 120 dolar.
You know, with all this stuff with Molly... there's a part of me that feels like maybe I deserved it.
Molly ile olan bütün bu şeyler bir parçam hak ettiğimi düşünüyordu.
I like this stuff.
Bu şey hoşuma gidiyor.
Listen, this baby stuff's, like, really important to me, okay?
Dinle, bu bebek olayı gerçekten önemli benim için, tamam mı?
And then, like, the police chief, he come out... and this is the crazy part... he say that he got it set up so where we could sell stuff... in certain spots, and the police won't bother us.
Sonra komiser geldi. İşte burası garip olan kısım, dedi ki burada bazı yerlerde uyuşturucu satabilirmişiz ve polis bize dokunmayacakmış.
I like doing this stuff.
Böyle şeyler yapmayı seviyorum.
You think we could buy this stuff on our own? - He's like Bill Gates.
Bunları tek başımıza alabilir miydik sence?
All this blood and stuff's got me kind of feeling like maybe I'm gonna hurl.
Bütün bu kan midemi bulandırdı.
You don't see kids like this - not in this lifetime or the next. If you believe in that stuff.
Onlar gibi çocuk görmemişsindir, ne bu hayatta ne de diğerinde eğer buna inanıyorsan tabii.
He'd put the stuff on it and light it... and it would just go out when he went like this.
Üzerine maddeyi döker ve yakardı ve bu şekilde yaptığında da sönerdi.
The best way to visualize this stuff is wherever you see something black, that's like a blowtorch, That's, you know, a blowtorch made out of water,
Bunu anlamanın en iyi yolu, ne zaman siyah bir şey görürsen bunu sudan yapılmış bir alev lambası olarak düşünmek.
I love that you have all this stuff because, like, this way you can watch, you know?
Bütün bu şeylere sahip olman çok güzel çünkü, böylece sen de izleyebileceksin, biliyor musun?
The usual stuff in a village like this.
Böyle bir köyde olağan sayılan şeyler.
And any maybe there'd be like, this hot divorce chick right, with a nice rack wanting me to do stuff for her.
Belki seksi boşanmış bir kadın buluruz. Güzel göğüsleri olur ve onun için bir şeyler yaparız.
This is really where all the gnarliest stuff I've ever done happened, you know, where I really pinned it to the wall and, like - and threw down.
Burası benim en zor ve en riskli işlerimi çıkardığım yer. Gerçekten beni zorlayan şeyleri burada yaptım, burada en dik yamaçlardan indim.
I don't know... I've never really been in a controlled environment... where I had to watch out for upcoming stuff... and look forward and be, like, "I gotta think about this before I do it" instead of just go for it.
Bilmiyorum, ben daha önce hep kontrollü ortamlarda bulundum ve hiçbir zaman gelen şeyler için hazır olmam gerekmedi.
Like, man, I've never done this stuff before!
Tanrım diyordum, ben bunu daha önce hiç yapmadım!
I just remembered, this place has stuff like cakes and nata de coco.
Şimdi hatırladım, buranın çok güzel kekleri ve hindistan cevizi kaymağı var.
So, we're doing this list... survivors'names, home addresses, stuff like that.
Bizde bir liste yapıyoruz. Kazazedelerin isimlerini, adreslerini falan yazıyoruz.
You know, Stuart, I'm just not into this outdoorsy stuff like you are.
Stuart, ben senin gibi açık hava meraklısı değilim.
Done some routine traffic stops, some domestic disturbance stuff, but nothing like this.
Günlük trafik kontrolleri, basit birkaç vaka görmüştüm... ama öylesini görmemiştim.
You used to like this stuff.
Eskiden hediyeleri severdin.
I haven't had this stuff in, like a year,
Yaklaşık bir yıldır, böyle bir durumda bulunmamıştım.
Now you're both calm, like this kind of stuff happens every day.
Şimdi şeyler her gün olur bu tür gibi, her ikisi de sakin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]