English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / Sweet thing

Sweet thing translate Turkish

536 parallel translation
You sweet thing.
Ne şekersin.
That was a mighty sweet thing you did just now.
Az önce yaptığın çok güzel bir şeydi.
How's y'aII, sweet thing? I figured it was time we got acquainted.
Nasilsin tatlim Artik tanisma zamani geldigini düsündüm.
- The sweet thing is excited! - Yes.
- Tatlı şey, hareketli!
Then came a sweet thing who loved to talk all night.
Sonra güzel, sabahlara kadar şairlere taş çıkaran bir kadını sevdi.
Sweet thing like you ought to have the pick of the litter.
Senin gibi hoş birisi.
You wouldn't want that sweet thing to think we're less than quality, would you?
O tatlı şeyin bizleri kalitesiz olarak düşünmesini istemezsin, değil mi?
Such a sweet thing.
Tatlı şey.
You know, that was a sweet thing you did to the Pig with those jacks.
O bacaklarla Pig'e yaptığın çok hoştu.
Where did you find this sweet thing?
Bu tatlı şeyi nereden buldun?
That sweet thing down there, what's her name?
Şu aşağıdaki şirin şeyin adı ne?
Revenge is a sweet thing to live for, or die for.
- İntikam, yaşamak yada ölmek için güzel bir sebep
Come on, sweet thing.
Hadi, tatlı şey.
You sweet thing.
Seni tatlı şey.
Listen, what could we do for you, sweet thing?
Söylesene, biz sana n'aptık?
Here you are, sweet thing.
Al bakalım, güzellik.
That's how that little sweet thing of mine puts her doughnut in my tea I'm going up on Cripple Creek, she sends me lf l spring a leak, she mends me I don't have to speak, she defends me
O da küçük sevgilimin çöreğini çayıma batırması Beni Cripple Creek'e yolluyor Su kaçırırsam beni onarıyor
# Sweet thing let me tell you about #
# Şirin şey söyleyeyim sana #
# Sweet thing, let me tell you about #
# Şirin şey söyleyeyim sana #
# Sweet thing let me tell you about #
# Şirin şey, söyleyeyim sana #
Hey, sweet thing!
Tatlım!
Sweet thing!
Tatlım!
Hey, sweet thing!
Hey, tatlı şey!
I think the first thing that appealed to me about you, Margaret, was your... your generosity, that sweet open-handed quality of yours.
Bana sende çekici gelen ilk şey, Margaret, senin... senin cömertliğin, tatlı eli açık niteliğindi.
The first time Dan talked about you, I said, "Why, she sounds like a sweet little thing."
Dan senden ilk söz ettiğinde, "Çok tatlı bir şey olmalı" demiştim.
Hello, you sweet thing.
Merhaba, tatlı şey.
- Oh, you sweet little thing.
- Seni tatlı şey.
She's such a sweet little thing.
Çok tatlı bir ufaklık.
Sweet lord, if your lordship were at leisure, I should impart a thing to you from his majesty.
- Sevgili efendimizin bir an boş vakitleri varsa, kendilerine haşmetli kralımız tarafından bir şey söylemek isterim.
My dear fellow... the truth isn't quite the sort of thing... one tells to a nice, sweet, refined girl.
Gerçek iyi, saf bir kıza anlatılabilecek bir şey değildir.
Just because we ask you to meet a sweet young thing... on a beautiful tropical night?
Genç, hoş biriyle nefis bir tropikal gecede... buluş dedim diye mi?
The most astonishingly sweet and beautiful little thing... with the most enchanting smile I've ever seen.
Şimdiye kadar gördüğüm en büyüleyici gülümsemesi olan şaşırtıcı derecede tatlı ve güzel minik bir kız.
Either that or some other woman for an alibi, some sweet trusting thing who swears you weren't there and couldn't have done it.
Şu ya da bu kadın sana tanıklık etti. Tatlı güvenilir biri orada bulunmadığını, suçu işlemiş olamayacağına yemin etti.
He's so sweet with you, you secretive little thing.
Aranızdan su sızmıyor, seni sır küpü küçük şeytan.
Plenty of sweet talk and promises and the whole thing, and all the time you're nothing but a con artist.
Tatlı dilin, verdiğin vaatlerin ve tüm yaptıklarınla sahtekardan başka bir şey değilsin. Bu sefer, milyon dolarlar istiyorum ama ondan sonrasında...
Dick's very sweet and we're very happy together but I guess it's just not the same thing.
Dick çok tatlı... ve birlikte çok mutluyuz... ama sanırım bu aynı şey değil.
Billie! Watch that sweet young thing.
Billie, tatlı kızımıza sahip çık.
She's a sweet little thing, Captain.
Kιz çok tatlι bir şey yüzbaşι.
Come on, you sweet old thing.
Yürü bakalım ihtiyar serseri.
I was a handsome fellow and she a sweet young thing
# Ben yakışıklı bir adamdım O ise körpe bir genç kız #
He was a handsome fellow and I a sweet young thing
# O yakışıklı bir adamdı Ben ise körpe bir genç kız #
A sweet young thing in San Jose says I raped her takes all my money, every cent, and blows the whistle on me.
San Jose de tatlı küçük bir kız ona tecavüz ettiğimi söyleyip bütün paramı alıp beni mahvetti.
It's just that you remind me of a sweet young thing I used to know.
Bana daha önce tanıdığım tatlı ve genç birini hatırlatıyorsun.
She knew a healthy, sweet young thing can't live by bread alone
Tatlı, genç bir kızın yalnız ekmekle yaşayamayacağını biliyordu
The thing about Vagabond is, it has no bitter-tasting chemicals, so once you apply it, you see, the alcohol evaporates very quickly, leaving a sweet residue on the skin.
- Vagabond'da katkı yoktur. Koku yoktur. Bir kere sürünce, alkol çabucak uçuyor.
You sweet old-fashioned thing.
Tatlı ve eski tarz birisin.
There, you sweet little thing!
işte, seni tatlı şey!
Poor thing... so sweet.
Ne kadar tatlıydı.
Sure is a sweet-looking thing.
Kesinlikle çok tatlı bir şey.
Sweet sexy thing!
Seni vahşi şey seni!
That sweet thing, trying to be helpful.
Bu çocuk oyunu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]