English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / That'll never work

That'll never work translate Turkish

82 parallel translation
He'll never remember those four years'hard work... I put in on that brontosaurus.
O dinozor için verdiğim dört yıllık emek akılına bile gelmeyecek.
That's enough. I know you'll never work with him again.
- Yeter bu kadar.Bir daha asla onunla çalışmayacağını biliyordum
You can come with us, but if you want to wait, then tell him, that I'll never work with him anymore.
Bizimle gelebilirsin. Onu beklemek istiyorsan,... Onunla asla çalışmayacağımı söyle ona.
- You'll never get it to work that way.
- Onu bu şekilde çalıştıramazsın.
It'll never work, Movie. Why? There must be a thousand girls in Rome with... hands like that.
- Roma'da elleri onunki gibi olan binlerce kadın vardır.
That'll never work.
Asla işe yaramaz.
That'll never work!
Bu asla patlamayacak!
Dear Theresa, if you can manage that you'll never have to work again.
Sevgili Theresa, eğer onu ayartabilirsen, bir daha hiç çalışmana gerek kalmaz.
And if nothing else, it's taught me to respect the Romans and it's taught me that you'll never get anywhere in this life unless you are prepared to do a fair day's work for a fair day's...
En azından bana, Romalılara saygı duymayı öğretti kurallara uymadan çalışmayarak bu hayatta hiçbir yere gelinemeyeceğini öğretti...
That'll never work with this guy.
Bu adamda o, asla işe yaramaz.
He'll never work in movies again. I suppose you now that
Bir daha asla film işinde çalışamayacak, bunu biliyorsun.
Jane, I promise you that if we ever come out of this alive, I'll never let my police work interfere with our love again.
Jane, sana söz veriyorum, buradan kurtulursak, işimin bir daha aşkıma engel olmasına izin vermem.
All that frustration, I'll never get any work done.
Bu hayal kırıklıklarını bir daha yaşamayacağım.
If we survive this I'll see that you never work in the Gamma Quadrant again.
Buradan sağ kurtulursak bir daha asla Gama Çeyreğinde çalışamamanı sağlayacağım.
It's like you work your whole life for something and you think that when you get it it'll never be as good as you thought.
Tüm hayatın boyunca birşeyler için çalışırsın ve işi kaptığında hayal ettiğin kadar iyi olmayacağını düşünürsün.
I know now that it'll never work out.
Bunu biliyorum Bu asla işe yaramayacak.
You hardly ever do it, and when you do it, you're not willing to do your best,... that way it'll never work. And that's what gets me down.
Sürekli yaparsın, fakat yaparken, en iyisin yapmıyorsun,... ve bu işe yaramaz.Bu da beni bitirir.
ALICE : They might get the big raises and the party atmosphere but they'll never know the satisfaction that comes from really hard work.
Zam ve parti atmosferi yaratabilirler, ama çok çalışarak elde edilen tatmini hiç tadamayacaklar.
nothing there - why do you bother with that shit, it'll never work.
Yine bir şey yok. - Niye bununla uğraşıp duruyorsun ki? Hiç işe yaramayacak.
That'll never work.
Olmaz.
You're saying that you're all frightened if you take them on, you'll never work again.
Diyorsunuz ki, onları alırsanız bir daha asla çalışamayacağınızdan korkuyorsunuz.
It'll never work with me so pick a date with that doctor guy.
Benimle asla bir işe yaramaz, en iyisi doktorla bir randevu ayarla.
THAT'LL NEVER WORK.
Bu asla işe yaramaz.
- No, that'll never work
- Hayır bu işe yaramaz.
THAT WE'RE JUST A... COUPLE OF SILLY QUEENS SETTING UP HOUSE, THAT IT'LL NEVER WORK.
Senin için biz asla yürümeyecek bir ilişki içindeki, yuva kurmaya çalışan aptal bir çiftiz.
That'll never work.
Yürümez.
One day we'll emerge from this wilderness... and our work here will ensure that we'll never be lost again.
Bir gün hepimiz bu çölden çıkıp kurtulacağız... ve bizim buradaki işimiz bir daha hiç kaybolmamamızı sağlamak.
Trust me, that'll never work on that door.
- Bu kapı ile olmaz.
Very funny. That may be big in Memphis, boys, but it'll never work in New York. It's never going to work in New York.
Çok komik Bu Memphis'te ünlü olabilir, ama New York'ta asla tutmaz
That'll never work.
Bu şekilde olmaz.
It doesn't work that way, and they'll never feel differently about me, ever.
Bu iş böyle yürümez. Asla benim için de farklı şeyler hissetmeyecekler.
I mean, Allyn, how do you propose to show the work you've done since you stopped showing at galleries, because that's 30 years of work that's never been exhibited.
Yani, Allyn, galerilerde göstermeyi kestiğinden beri yaptığın çalışmayı nasıl göstermeyi teklif ediyorsun, çünkü bu 30 yıllık çalışma hiç sergilenmedi.
All that work, you'll never show anyone else because of a girl?
Bu kadar çabayı kimseye göstermeyecek misin... - bir kız yüzünden hemde?
You know that living the way you do, one foot in with the bangers one foot trying to get out, it'll never work.
Bu şekilde yaşamak, bir ayağın çetelerde diğer ayağın kurtulmaya çalışıyor, asla işe yaramaz.
I'll prove to you that I'm legit I'll work hard and never quit
Size meşru olduğumu kanıtlayabilirim ve çok çalışıp, bırakmayacağımı da
Find a job that you love and you'll never have to work a day in your life.
Sevdiğin bir iş bul ve bütün hayatın boyunca bir gün bile çalışmak zorunda olmazsın.
It- - That'll Never Work.
Asla yürümez.
We'll Work This Out. We Will Do Whatever Is Necessary To Make Sure That That Story Never Hits The Press.
O hikayenin basılmaması için gereken herşeyi yapacağız.
We both know that'll never work.
İkimiz de bunun işe yaramayacağını biliyoruz.
That'll never work. He's...
Asla işe yaramaz.
I'll never forget when I came into that first scene I did with you and you just kind of opened your arms and you welcomed me. And I cannot tell you how safe I felt to work and be okay even though I was really nervous.
Ancak vampirler vatanlarında birer vatandaş hâline geldiyse ülkelerini gururla temsil etmekte özgür olmaları gerekmez mi?
No, no, no, that'll never work.
- Hayır, bu işe yaramaz.
You do the work cheap, you'll never get rid of that smell.
İşini kalitesiz yaptırırsan bu kokudan asla kurtulamazsın.
Why are you hurrying to get to a relationship that'll never work? Ok.
Asla yürümeyecek bir ilişki için bu kadar acele etmenin anlamı ne?
You're afraid of people not wanting you, afraid of people leaving you, so you pick people who it'll never work with so that that's the outcome.
İnsanların seni istememesinden seni terk etmesinden korkuyorsun. Sonuç olarak asla yürümeyecek insanlarla çıkmayı deniyorsun.
That'll never work.
İşe yaramaz.
That'll never work.
Bu hiç bir zaman işe yaramazdı.
"Tell that producer I'll never work for him again."
"Yapımcına bir daha onunla çalışmayacağımı söyle."
But if you refuse, I will ensure that'll never work again.
Eğer reddedersen Ama sağlayacaktır Tekrar işe asla.
- This crowd, they'll bury your desk in awards, but they'll never work with you, not after that letter.
- Bu insanlar masanı ödüllerle doldurur. Ama sana asla iş vermez. O mektuptan sonra mümkün değil.
There's a difference between being with someone for one night who you'll never see again and dating someone that I work with and inviting him into my home.
- Bir daha görmeyeceğim tek gecelikle aynı yerde çalıştığım biriyle birlikte olup evime davet etmesi farklı şeyler.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]