English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / They'll come

They'll come translate Turkish

2,494 parallel translation
Now listen. They'll come for me first.
Beni dinle önce beni haklamaya gelecekler.
They'll still come to the show, right?
Gösteriye yine de gelecekler, değil mi?
I'm telling them where you are, so you'll be safe until they come.
Onlara nerede olduğunu söylüyorum yani onlar gelene kadar güvende olacaksın.
Unless they think he's dead, they'll come back to finish the job.
Öldüğünü düşünmezlerse işini bitirmeye gelirler.
They'll come in handy for wrapping Christmas gifts for the grandchildren.
Torunlarınıza vereceğiniz hediyeleri paketlerken bunları kullanırsınız.
They'll come for you in the morning.
Sabah sizi almaya gelecekler.
They'll be rattled and they'll be angry but they've come this far and they won't want to blow it now.
Şaşıracak ve öfkelenecekler ama bu kadar ilerlemişken işi bozmak istemezler.
We'll have to set the table now, so it's nice when they come.
Masayı kurmalı. Sen şimdi masayı kur ki geldiklerinde güzel olsun.
They'll come to the school, meet you in your office-whatever you need.
Okula geliyorlar, odanda onlarla buluşabilirsin, nasıl istersen.
They'll come into a town like Somerset and they'll blow up a car.
Böyle bir yere gidip, bir arabayı havaya uçurmuşlar.
They'll come.
Geleceklerdir.
I better go or they'll come here.
Gitsem iyi olacak yoksa buraya gelirler.
So if they come to him, if they ask him what he's done, he'll tell them.
Yani eğer ona gelir ve ne yaptığını sorarlarsa anlatacak. O da zarar görür.
And if all this comes out, first they'll come looking for you.
Ve eğer bu ortaya çıkarsa ilk seni aramaya başlarlar.
But then they'll come for you.
O zaman sana gelirler.
If they can't find me, they'll come for you.
Eğer beni bulamazlarsa, senin için gelirler..
They'll come and contain him.
Gelip icabına bakarlar.
They'll come for us.
Bizim için gelecekler.
They'll come after us for the reward.
Ödül için peşimize düşeceklerdir.
- I'll get a place, it'll be mine, and then - - then, when they come over, they'll feel like it's - - it's theirs.
Bir ev alacağım, benim olacak sonra da beni ziyarete geldiklerinde kendi evleriymiş gibi hissedecekler.
They'll come after all of you.
Sizin peşinizden de gelecekler.
If you stay they'll never come out.
Orada durursanız asla çıkamazlar.
" oh, they'll come.
Beni dinlerler.
I've come 500 miles just to see a halo But most girls get tired of the same old look. And they'll do just about anything to get the hot new piece on their arm.
... ama çoğu kız aynı görünmekten sıkılır ve kendilerine yeni parçalar almak için her şeyi yaparlar.
They're gonna leave the city, but I know she'll come back here.
Onlar şehri ter edecekler, ama ben Abby nin buraya geleceğini biliyorum.
They'll be best friends, and maybe they can room together in college and then get an apartment afterwards, and then he won't come back and live with us.
Çok iyi arkadaş olacaklar. Üniversitede belki aynı odada kalır ve daha sonra aynı eve çıkıp, bir daha da bizim yanımıza dönmez.
She should be quiet or they'll come.
Kardeşimi görebiliyor musun?
When they see the proof, they'll come.
Kanıtları aldıklarında gelecekler.
It'll help us when they come to auction.
Açık artırmaya çıkınca yardımı dokunacak.
"they came after us, and they'll come after you."
Bizim peşimizden geldiler ve sizin peşinizden de gelecekler.
Yeah, with all the bacon we eat, they'll come in handy.
Evet, yediğimiz bütün jambonlara çok iyi gelir.
They'll come into a town like Somerset, and they'll blow up a car.
Somerset gibi bir şehre gidecekler, ve bir arabayı havaya uçuracaklar.
The problem is... if any of the inmates see you getting preferential treatment, they're animals, and they'll come after you.
Sorun şu mahkumlardan biri sana ayrıcalıklı davranıldığını görürse, ki bunlar hayvan, üstüne geleceklerdir.
They can phone a number and they'll come and pick'em up.
Maymun telefon numarasını arıyor ve onu alıyorlar.
So if you just go now, I'll make sure they don't come after you.
Yani eğer şu an gidersen, peşlerinden gelmemelerini sağlarım.
It's the only way they'll hear you. Come on, Alison.
Seni duymalarının tek yolu bu, hadi, Alison.
So when they all come to you, you'll know what's going on.
Dolayısıyla sana geldiklerinde olaylardan haberin var artık.
You'll betray your friends, and there may come a time when they ask you to do something which goes against everything you believe in and care about. And you're gonna have to do it to win their trust and stay on the inside.
Arkadaşlarına ihanet edeceksin ve bazı zamanlar gelecek senden inandığın ve önem verdiğin her şeye karşı bir şey yapmanı isteyecekler sen de güvenlerini kazanmak için yapacaksın ve aralarında kalacaksın.
Annabelle! Stop, Simon! Don't come any closer or they'll kill me!
- Dur, Simon, daha fazla yaklaşma yoksa beni öldürecekler.
They'll come around.
Zamanla.
They'll come in handy.
İşime yararlar.
If no one registers, they'll come after us all.
Eğer kimse kayıt olmazsa hepimizin peşinden gelirler.
They'll say, Yes, come in.
İçeri gel diyecekler.
They'll come out if those Holy Gates let them. What a buffet of teeth!
O dişler izin verirse kelimeler çıkacaktır!
They'll come in. I'll run.
Onlar gelir, ben kaçarım.
They can come back after, and I'll make them lunch.
Gelince yemek hazırlayacağım.
The originals, they'll come for her.
Kökenler onun için gelecek.
No, they'll come on Tuesday.
- Hayır Salı gelecekler.
If I take a shot at him, they'll come after me next.
Eğer onu vurursam, arkadaşları peşime düşer.
We'll have the real sheriff's department come and collect you... just as soon as they're done cleaning up the storm mess.
Endişelenme. Gerçek şeriflik şubesine gelip sizi almalarını söyledik. Kasırganın yarattığı kargaşayı yoluna koyar koymaz gelirler.
They'll figure that she killed another crowder come to harass Her and then she lit out for the Territories.
Başka bir Crowder'ın onu rahatsız etmeye geldiğini ve Ava'nın onu öldürüp tüydüğünü düşünecekler.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]