English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / They don't work

They don't work translate Turkish

760 parallel translation
They don't let ladies do that kind of work anymore?
Kadınların bu işleri yapmasına izin verilmiyor mu artık?
At least they don't work on the line.
En azından demiryolunda çalışmıyorlar.
Don't you remember us goin into Johnson and Beaties in Frisco, and they give us the bus tickets and the work cards?
Kentte iş bulma kurumuna nasıl gittiğimizi, otobüs biletiyle çalışma karnesini nasıl verdiklerini hatırlamıyor musun? Evet.
If we don't work on these, they'll never get done. And you'll be a poor bride.
Eğer çalışmazsak asla bitmezler ve sen de fakir bir gelin olursun.
It's those sleeping pills. They don't seem to work.
Uyku hapları işe yaramıyor.
Sometimes you make plans, sometimes they don't work out.
Bazen yaptığın planlar işe yaramıyor.
You better go back up there. If this ambush don't work, ma'am, there's gonna be an awful lot of shooting. Captain, they're not after you.
Geri gitseniz iyi olacak bu pusu işe yaramazsa çok korkunç bi çatışma olacak kaptan senin arkanda değiller komutan rickey nişanlım gürültü yaparsan hepsi öleccek hepsinde silah var bir ses senden cıkarsa onları vuracağız
That's what some guys think. No money, and they just don't like the work.
Parası azmış ve işi de sevmiyorlarmış.
Some people work awful late, don't they?
Bazı insanlar inanılmaz geç saatlere kadar çalışıyorlar, öyle değil mi?
It seems Goujet said, If anybody tries to return to work, I'll make sure they don't. "
Goujet : "işe dönmeye çalışan olursa... dönememelerini sağlarım" demiş.
They don't wanna work.
Çalışmak istemezler.
But they don't work out all right.
Ama pek doyurucu değiller.
And when the boys get sore, they don't work well with you.
Ve çocuklar sinirlendiklerinde seninle iyi geçinmezler.
You don't think they'll work?
- Çalışacaklarını düşünmüyor musun?
I don't understand. You're behind on clearing the fields and yet, here you have 12 able-bodied men who want jobs. They want to work!
Anlamıyorum, araziyi temizlemek için planın gerisinde kaldık diyorsun 12 tane çalışmak isteyen güçlü kuvvetli adam var.
plays work, or they don't work
Oyun iyi gitmiş, gitmemiş önemli değil.
Things work out awful funny sometimes, don't they?
Kötü olaylar bazen eğlenceli hâle dönüşebiliyor, değil mi? Evet, öyle oluyor.
- They don't work tomorrow or Sunday.
- Yarın ve Pazar çalışmıyorlar.
They don't work.
Çalışmıyor.
If, before that, you don't learn who they work for, you'll be charged with smuggling arms into Turkey for terrorist purposes.
Eğer o günden önce işe yarar bir şey öğrenemezsen Türkiye'ye terörist amaçlarla silah sokmakla suçlanacaksın.
They don't work together.
Birlikte çalışmıyorlar.
- They don't work.
- Bunlar çalışmıyor.
I don't know what these plants are or how they work on you, but you're all going back to the settlement with me, and those colonists are going aboard the ship.
Bu bitkilerin ne olduğunu, sizi nasıl etkilediğini bilmem ama, yerleşim bölgesine dönüyorsunuz, ve halk da gemiye biniyor.
Don't worry, they're on their way to the laboratory for experimental work.
Deneysel çalışma için laboratuvara gidiyorlar.
All my schemes work, don't they?
Bu zamana kadar her şeyi birlikte başarmadık mı?
Even when they work, the rich don't sweat like the poor.
Çalıştıklarında bile zenginler fakirler kadar ter dökmüyor.
I don't like people who interfere with my work but I HATE people who think they're dispensing justice, and work for free!
İşime karışan insanları sevmem ama adalet dağıttığını düşünüp insanları bedava çalıştıranlardan nefret ederim!
Oh, they don't work on these new-ffangled velocipedes.
Yeni motorlarda işe yaramıyor.
If they don't bother with you, and if we are willing to take you in young experts like you as long as you are willing to work here you will be treated well
Seni gözden çıkarmışlar işte, ama ben senin gibi adamlar isterim senin gibi genç ve yetenekli adamlar... Buralarda çok işime yarayabilir Çok para ve saygı kazanırsın
They don't work.
Hareket etmiyor. Çenem yok!
They don't even work in that area.
O bölgede çalışmıyorlarmış.
- They work off a generator, don't they?
Jeneratör var mıydı? Evet.
I don't mind that they take work from others...
Başka insanların işlerini ellerinden almalarına aldırmıyorum.
We don't know exactly how they work.
Nasıl çalıştıklarını tam olarak bilmiyoruz bile.
Some don't do it very well, but they're willing to work at it.
Bazıları pek iyi beceremez, ama üzerinde çalışmaya istekliler.
Tell them they don't work here anymore.
Artık burada çalışmadıklarını söyle.
They don't work anymore.
İşe yaramıyor artık.
They don't want to work and they eat you out of house and home.
Çalışmak istemezler, boğazlarıyla bir de sana çok pahalıya mal olurlar.
They don't work.
- Çalışmıyor.
I'll break both your arms so they don't work for you.
İki kolunu da kırarım, böylece işine yaramazlar.
Radios don't work underwater, but they know exactly where we went down.
Telsiz sualtında çalışmaz, ama tam olarak düştüğümüz yeri biliyorlar.
What if they really don't work?
- Ya gerçekten işe yaramazlarsa?
- I know your stares, they don't work on me...
- Senin bakışlarını bilirim, bunlar bana sökmez- -
They don't work right.
İyi çalışmıyorlar.
Until they finish their work, you don't admit anyone.
Onlar işlerini bitirinceye kadar kimseyi içeri alma.
I don't know if they're going to work or not.
Çalışıp çalışmayacaklarını bilmiyorum.
Why don't things work the way they're supposed to?
Niçin olaylar olması gerektiği gibi gelişemiyor?
It's the reality of things sometimes they don't always work out exactly as they are planned, so...
Başımıza ne gelir belli değil planlarımız her zaman istediğimiz gibi gerçekleşmiyor...
The union says they don't work!
Burada çalışmalarına izin vermiyoruz.
If they pull our card, we don't work.
Sendikadan atılırsak iş bulamayız.
Because when people are dead they don't get sick, they don't age... and after I work on them, they look so good, so healthy...
Çünkü insanlar ölünce hastalanmaz ve yaşlanmazlar. Onlarla işim bittikten sonra gayet iyi ve sağlıklı görünürler.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]