English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / This doesn't mean anything

This doesn't mean anything translate Turkish

111 parallel translation
This little upset across the water doesn't mean anything.
Bu boş sözlerin hiçbir anlamı yok.
If all I've said doesn't mean anything to you then forget it and we'll make it just this :
Söylediklerim bir sey ifade etmiyorsa... hepsini unut ve sunu dinle.
This badge doesn't mean anything anymore.
Bu rozetin anlamı yok artık.
Well, I couldn't be positive of anything this quickly... but the fact you may be having spells of amnesia... doesn't mean that you're, what you call, "losing your mind."
- Her şeye öyle çabucak olumlu bakamam. Ama hafıza kaybı nöbetleri yaşamanız aklınızı yitirdiğiniz anlamına gelmez.
And it doesn't mean anything to you to tell me this?
Böyle söyleyip beni ne kadar üzdüğünü fark edemiyor musun?
All of this doesn't mean anything if you don't give us this sweet at least for some time.
Eğer bize tatlı vermezsen tüm bunlar birşey sayılmaz, en azından bir süre için.
This list doesn't mean anything. They?
Bu liste bana hicbirsey ifade etmiyor.
This is not just an exhibition fight that doesn't mean anything.
Hiçbir anlamı olmayan basit bir gösteri maçı değil bu.
Oh, I hope this doesn't mean anything... but I'm developing a splitting headache.
Umarım bunun bir anlamı yoktur ama şiddetli bir baş ağrım var.
There are people right now, fighting for their lives and for their freedom while here we are watching this trash which doesn't mean anything.
İnsanlar var, savaşıyorlar hayatları, özgürlükleri için ve biz burda oturmuş anlamsız, saçma sapan şeyler izliyoruz.
You're the No.1 kung-fu master in the world this doesn't mean anything
Sen dünyadaki 1 numaralı kung-fu ustasısın bu birşey ifade etmez
This medallion doesn't mean anything.
Bu madalyon hiçbir manaya gelmiyor.
This is a good win for you, but it doesn't mean anything.
Bu sizin için güzel bir galibiyet, ancak hiçbir şey ifade etmiyor.
All this stuff doesn't mean anything.
Bütün bunlar hiçbir şey demek değil.
Money, this, doesn't mean anything without trust.
Güven olmadıkça paranın, bütün bunların anlamı yok.
Try to knock down the charges as a crime of passion or figure out how you'll cross-examine the witnesses instead of this "psychological coma" crap that doesn't mean anything in court!
Suçlamaları düşürmeye çalış tanıkları nasıl sorgulayacağını düşün "psikolojik koma" saçmalığını da kes artık mahkemede hiçbir işe yaramaz!
Doesn't it mean anything that I apprehended this vicious criminal?
Bu pisliği yakalamam hiçbir şey ifade etmiyor mu peki?
- Doesn't this mean anything to you?
- Bu da mı sana bir şey ifade emiyor?
He thinks this doesn't mean anything.
Billy bunu sana anlatmak istemiyordu, çünkü hiçbir anlamı yok.
I hope this doesn't mean I won't get to do anything.
Umarım bu, bana hiçbir şey yaptırmayacağınız anlamına gelmez.
I know what I said earlier, and, uh... I don't want you to blow this out of proportion because it totally doesn't mean anything... but, um, do you, uh... Would you mind going to a party with me?
Daha önce ne dediğimi biliyorum ve bunu fazla büyütmeni istemiyorum çünkü başka hiçbir anlamı yok ama... acaba benimle bir partiye gelmek ister miydin?
- This doesn't mean anything, does it?
- Bunun bir anlamı yok, değil mi?
This doesn't mean that anything is going to be released, OK?
Bu plağının çıkacağı anlamına filan gelmiyor, tamam mı?
Please don't take this to mean anything, because it doesn't.
Lütfen bundan bir anlam çıkarma, çünkü yok.
The law doesn't mean anything here. This thing is a mistake.
Bu kanunun burada hiçbir anlamı yok.
It doesn't even mean anything Ok You two figure this out
Herhangi bir yerine inme iniyor mu?
What i mean is how is someone going to come to talk about something... he doesn't know anything about? I insist... in this area practice is fundamental.
Demek istediğim hiçbir fikri olmayan bir şeyden mi bahsedecek?
You realize this doesn't mean you're engaged or anything?
Biliyorsun değil mi, bu onunla nişanlandığın anlamına gelmiyor.
I don't buy this kind. But that doesn't mean there's anything wrong with them.
Ben olsam bu tür almazdım ama bu, onlarda bir sorun var demek değil.
Colonel Styles, that doesn't necessarily mean anything in a storm like this.
Albay Styles, böyle bir fırtınada hiçbirşey muhakkak anlamına gelmez.
It's OK... this doesn't have to mean anything...
Sorun değil... bir anlamı olması gerekmiyor.
Well, the name doesn't mean anything to me at this point.
Evet ama artık o ismin benim için bir önemi yok.
What I mean is how is someone going to come to talk about something... he doesn't know anything about? I insist... in this area practice is fundamental.
Demek istediğim hiçbir fikri olmayan bir şeyden mi bahsedecek?
You know, this doesn't mean that we're, like, boyfriend and girlfriend or anything.
Biliyor musun, bu bizim arkadaş ya da başka bir şey olduğumuz anlamına gelmiyor.
I mean, this guy doesn't stand for anything that we believe in.
Yani, bu adam bizim inandığımız hiçbir şeyle bağdaşmıyor.
You know, all this working out doesn't mean anything if you can't hit the shot.
Eğer bu şutları sokamazsan tüm bu çalışmalarımızın hiçbir anlam ifade etmeyeceğini biliyorsun.
It doesn't have to be anything big. I mean, this is very cozy here.
Büyük olmasına gerek yok.
- I mean... - Oh, God, yeah. This doesn't change anything.
Bu benim için hiçbir şeyi değiştirmez.
This doesn't mean anything.
Bu hiçbirşey ifade etmez.
Doesn't this mean anything to you?
Bunun senin için bir anlamı yok mu?
This doesn't mean anything.
Bunun hiçbir anlamı yok.
Brennan, but just because i took that bribe doesn't mean I had anything to do with this.
Brennan, ama o rüşveti almamın bununla bir ilgisi yok.
But, look, Tracy, even if your boyfriend is at this Naked Mile, it doesn't mean he's gonna do anything.
Ama beni dinle, Tracy, erkek arkadaşın Çıplak Mil'de olsa bile, bu bir şey yapacağı anlamına gelmez.
This doesn't mean anything.
Bu, hiç bir anlam ifade etmiyor.
Doesn't this mean anything to you people?
Sizin için bu insanların bir anlamı yok mı?
Listen, you know, this doesn't mean I'm gay or anything.
Bak bu benim gay falan olduğum anlamına gelmiyor.
You know this doesn't mean i'm gay or anything.
Bak bu gay olduğum falan anlamına gelmiyor.
Doesn't this all mean anything?
Bunun bile bir anlamı yok mu?
You know, it may... It could be this thing's fucking with us and it doesn't mean anything.
Tabii, bu şey bizimle dalga geçiyor da olabilir ve hiçbir anlamı olmayabilir.
All this death, it doesn't mean anything to you?
Bütün bu ölüler, sana bir şey hissettirmiyor mu?
" Look, this doesn't mean anything.
" Bak bunun bir anlamı yok.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]