English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / This is a hospital

This is a hospital translate Turkish

508 parallel translation
This is a hospital.
Burası bir hastane.
Kindly remember this is a hospital.
Buranın hastane olduğunu kibarca hatırlatırım.
This is a hospital matter.
Bu hastane meselesi!
- You figure this is a hospital?
- Buranın bir hastane olduğunu anlayamadın mı?
Captain, may I remind you that this is a hospital, and not a circus?
Yüzbaşı, hatırlatırım ki burası bir hastane, sirk değil.
This is a hospital.
Burası hastahane!
- This is a hospital.
- Burası bir hastahane.
This is a hospital laboratory, not a motel room.
Burası bir hastane laboratuvarı, otel odası değil.
"Pete's sake," I said, " This is a hospital.
"Tanrı aşkına, burası bir hastane." dedim.
This is a hospital, Captain.
Bu bir hastane, Kaptan.
This is a hospital.
Burası hastane.
This is a hospital!
Burası hastane!
This ain't no nightclub, this is a hospital!
Burası gece kulübü değil, hastane!
This is a hospital, Mr. Clifford, not a penitentiary.
Burası bir hastane Bay Clifford, hapishane değil.
But this is a hospital.
Burası bir hastahane.
Don't you realize this is a hospital?
Geçtim bile Lordum! Percy, teşekkür ederim!
This is a hospital, not a shopping center.
Burası bir hastane, bir alışveriş merkezi değil.
We need your help. Those of you not seriously ill or injured... have to work Work with our staff. This is a hospital.
Sizlerin yardımına ihtiyacımız var.
This is a hospital.
Bir hastane.
This is a private hospital.
Çıkın buradan! Bu özel bir hastane!
We understand that, but in the first place this is a city hospital.
Acilen ihtiyacım var. Anlıyoruz ama ilk olarak burası devlet hastanesi.
My, this sure is a big hospital, isn't it?
Burası koca bir hastane, değil mi? Ne var biliyor musunuz?
This is a veteran's hospital, and you're nobody, you're nothin'.
Burası bir gazi hastanesi ve sizler birer hiç kimse, birer hiçsiniz.
This place is turning into a hospital.
Burası hastaneye dönmeye başladı.
This is a government hospital.
Burası bir devlet hastanesi.
I know, but this is a state hospital and there isn't enough money for us.
Biliyorum ama burası devlet hastanesi ve bize yetecek para yok.
And also, in a moment, we'll look under those bandages, keeping in mind, of course, that we're not to be surprised by what we see because this isn't just a hospital, and this patient 307 is not just a woman.
Yine az sonra bandajın altındaki yüzü göreceğiz. Elbette göreceğimiz şey, bizi şaşırtmayacak,.. çünkü burası sıradan bir hastane değil ve 307'deki hasta da sıradan bir kadın değil.
What is this, a prison or a hospital?
Burası hastane mi, hapishane mi?
This is a mental hospital, and we're dealing with mental hygiene.
Burası akıl hastanesi ve bizim işimiz zihin temizliği.
This isn't really a hospital, is it?
Burası aslında bir hastane değil, değil mi?
That'll be - - This is not a hospital.
- Burası hastane değil.
- Is this hospital a hierarchy?
- Bu hastanede hiyerarşi var mı?
This is a mental hospital.
Burası da bir akıl hastahanesi.
Unless this container is refrigerated immediately, you, I, the whole hospital will go up in a fireball.
Bu sandık acilen soğutulmazsa siz, ben ve tüm hastahane ateş topuna dönüşecek.
What is this, a fuckin'hospital here?
Bu da ne, burası lanet olası bir hastahane mi?
- What kind of a hospital is this?
- Burası nasıl bir hastane böyle?
Why don't you just tell'em this is a hospital?
Farkında mısın?
Oh, now, well, see, this is a letter from a hospital. I don't care if it's from Dr. Pepper.
Bunu tüm kamptakilerle paylaşmalıyız.
This is a private hospital.
Burası özel bir hastahanedir.
This is a Christian hospital
Burası Hıristiyan hastanesi.
( Guard ) This is now a hospital car.
Burası revir olacak, herkes çıksın.
In a hospital this size, 1 0 patients in a year is not surprising.
Bu büyüklükte bir hastanede, yılda 10 hasta hiçte şaşırtıcı değil.
This is a very private hospital.
Burası gizliliğe çok önem veren bir hastane.
Your time may not mean much, Mr. Monk, but my time in this hospital is a precious commodity.
Sizin zamanınızın bir önemi olmayabilir, Mr. Monk, Ama bu hastanede benim zamanım çok değerlidir
This is a letter to the London Times from the governor of the hospital.
Bu hastane müdürünün, London Times'a gönderdiği bir mektup.
This, Darling, is the man who told us that there was a German spy in the hospital in the first place.
Günaydın hayatım. - Günaydın Prenses.
I think in about, oh, 20 or 30 minutes I could tell you whether this boy is really fixated... or just trying to, uh, Section Eight into the soft walls of a hospital facility.
Sanırım 20-30 dakika sonra size bu çocuğun gerçek takıntısının ne olduğunu ya da ne yapmaya çalıştığını söyleyebilirim. Hastanenin yumuşak duvarlı sekizinci bölümünde.
A highway patrolman is on the critical list at Mercy Hospital, Barstow, after a shoot-out in the Mojave Desert. He was found early this morning near a car stolen in Las Vegas yesterday.
Mojave çölünde vurulan ve Barstow'daki Mercy hastanesi yoğun bakımına alınan bir otoyol devriye polisi sabahın erken saatlerinde, dün Las Vegas'ta çalınan bir aracın yanında bulundu.
This is only a campus hospital, we don't have many supplies.
Burası sadece bir kampus hastanesi, yeterli malzememiz yok.
I welcome this opportunity to treat Leonard Zelig... now that he is back as a ward of the hospital.
Leonard Zelig'i tedavi edebilecek olmama çok sevindim... artık kendisi hastanenin vesayeti altındadır.
You're the one who doesn't understand this is a psychiatric hospital, not a first aid station.
Anlamadığın şey şu : Burası bir akıl hastanesi, acil servis değil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]