English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / This is bad news

This is bad news translate Turkish

200 parallel translation
This is bad news.
Bu kötü haber.
- This is bad news, man.
- Bu kötü haber.
Wait a minute, this is bad news for me.
Dur bakalım. Bu asıl benim için kötü haber.
And this is bad news for our juvenile.
Bu bizim genç ejderha için kötü bir haber.
I know this is bad news, Bonnie.
Bunun kötü bir haber olduğunu biliyorum, Bonnie.
This is bad news for you, too, isn't it?
Senin için gerçekten de kötü oldu.
- This is bad news
Bu, kötü haber.
This is bad news.
bu kötü haber.
So perhaps our bad news is good news after all, and now we can all go home and live together and forget all this nonsense about living alone.
O yüzden belki de kötü haberimiz iyi bir haberdir. Artık hepimiz eve dönüp birlikte yaşayabilir ve yalnız yaşamakla ilgili tüm bu saçmalığı unutabiliriz.
This island, which is no stranger to bad tidings, received news today that HMS Hood, the largest warship in the British fleet and pride of the British Navy, has been sunk by the German battleship Bismarck.
Bu ada, ki kötü haberlere yeterince alışıktır... bugün yeni bir haber daha aldı. HMS "Hood..." İngiliz deniz filosunun en büyük gemisi... ve İngiliz donanmasının gururu...
This bird of bad news feels that war is near.
Uğursuz kuş bu kez savaşın yakın olduğunu haber veriyor.
Anyone left in this bus after one minute... is gonna get some bad news.
Herkes bir dakika sonra otobüsün solunda olsun... bazı kötü haberler vereceğim.
Hey, man, if this guy is such bad news, why you want us to help him?
Hey ahbap, bu adam bu kadar kötüyse neden ona yardım etmemizi istiyorsun?
Is this good news or bad news?
Haberler iyi mi, kötü mü?
The bad news is we got eight hours in this can blowing'down.
Kötü haber ; Bu tanktaki basıncın dengelenmesi sekiz saat sürecek.
If you'll let me finish, you'll see this is not all bad news.
Bitirmeme izin verirsen, bunun tamamen kötü bir haber olmadığını göreceksin.
The bad news is that the IRS requested an audit of your income from this office.
Ne oldu?
The only bad news is that this wire and cable division isn't making a profit and all the other divisions have to support you.
Kötü haber şu ki, bu tel ve kablo bölümü para getirmiyor. Diğer bölümler sizi desteklemek zorunda.
Hey, the more bad news there is, the faster this system collapses.
Hey, kötü haberin çokluğu, sistemin daha hızlı çöküşünün göstergesidir.
The good news is we can catch it. The bad news is that in order to set up this backfire, - we have to be in front of it.
Onu yakalayabiliriz, ama geri tepme yaratmak için onun önünde olmak zorundayız.
So is this good news or bad?
İyi haber mi kötü mü?
- How bad is this news for us?
- Bu bizim açımızdan kötü mü?
The bad news is that it doesn't bring us any closer to understanding what this thing is.
Kötü haberler ise bu şeyin ne olduğu hakkında halen en ufak bir fikrimiz yok.
Bad news is I left my wallet at home, so, Frasier, I'm afraid this is on you.
Kötü haber, cüzdanımı evde unutmuşum, yani bu seferki korkarım senden Frasier.
If these people are who I think they are, I can tell you this is very bad news.
Eğer bunlar, olduklarını düşündüğüm kişilerse size durumun çok kötü olduğunu söyleyebilirim.
- What's the bad news? - The bad news is... this dead fellow right here happens to be Benson.
- Kötü haber ise... buradaki ölü herif Benson.
Suder called and cancelled on Bessie so we can't open this afternoon but the good news is you have the day off. Bad news.
Kötü haber :
I don't know if this is good news or bad news.
Bu haberin iyi mi kötü mü olduğunu bilmiyorum.
The bad news is... I gotta go to the dentist this week.
Kötü haber, bu hafta dişçiye gitmeliyim.
Gunn, this thug guy is bad news.
Gunn, o haydut tehlikeli biriydi.
Not good. This is very bad news.
iyi değil. bu çok kötü haber.
This is a good news-bad news scenario, Jared.
Bu bir iyi haber, kötü haber senaryosu, Jared.
The bad news is we stand no chance of winning this game.
Kötü haber, bu maçı kazanmamız imkansız.
I hate to be the bearer of bad news, but this is for you.
Felaket habercisi olmaktan nefret ediyorum, ama bu sizin için.
Then I guess this is a bad time to give you the news.
Öyleyse sizin için kötü haberlerim var.
The bad news is that, up to this point, he has shown... no ability to move his arms or his legs, and no response to stimuli... the prick of a pin, for instance.
Kötü haberse, şu noktaya kadar, el ve ayaklarının hareket etme yeteneği ve uyarımlara tepki vermesi, örneğin iğne acısı. kalmamış görünüyor.
This is very, very bad news.
Çok çok kötü bir haber.
The bad news is, this is the busiest lab in the country.
Kötü haberse burası ülkenin en yoğun laboratuarıdır.
What am I gonna do? This is seriously bad news...
Durum gerçekten kötü.
Ria, I hate to have come all this way to give you bad news but... I had to tell you face to face, give me credit for that at least when I tell you what it is.
Ria, bunca yolu gelip san kötü haber vermekten nefret ediyorum ama... sana yüzyüze anlatmalıydım, san olanları anlattığımda en... azından bunu yapmış olmamı takdir et.
Now, the bad news is I'm not gonna be filing a story this week, but...
Şimdi, kötü haber bu hafta yazı yazamayacağım, fakat- -
The bad news, Harry... is this little price tag.
Kötü haber, Harry... bu küçük fiyat etiketi.
Is this bad news? No.
- Haberler kötü değil mi?
I don't s-sleep with- - This is very bad news.
Çok eşli ilişkiler- -
Good news is, both your parents are dead now. So no reason to screw up this bad again.
İyi haber, ebeveynlerin artık hayatta değil artık işleri berbat etmeni gerektirecek bir neden kalmadı.
Besides, public school isn't that bad. This is good news.
Hem devlet okulu o kadar da kötü değil.
You know this stuff is bad news!
Bunların kötü haberlerini biliyorsun!
I've gotta go, good luck and stay sharp he's gonna make it we all are this isn't a dream anymore four more days well that's good news the bad news is now y'all gotta to spend the night downstairs
Gitme vakti. İyi şanslar ve dikkatli olun. Başaracak.
The bad news is, I want you to give this note to your PE teacher.
Kötü haber, bunu beden eğitimi öğretmenine vermeni istiyorum.
I'm afraid this is one of those "good news, bad news" conversations.
Korkarım bu "iyi haber, kötü haber" sohbetlerinden biri olacak.
The bad news is, apparently, he jumped off the roof of this place two nights ago.
Kötü haber ise, iki gece önce çatıdan atlamış.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]