English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / This is me talking

This is me talking translate Turkish

219 parallel translation
Chris, this is me talking here. I'm your bud. I love you.
Chris, sen dostumsun seni severim bilirsin, dostça söylüyorum.
Please, this is me talking.
Yapma, kimle konuştuğunu unutma.
This is me talking.
Bunu ben söylüyorum.
This is me talking!
- Hayır, konuşan benim!
Yeah, but this is me talking.
Evet ama şimdi söyleyense benim.
- This is me talking.
- Ben konuşuyorum.
Is this man crazy... talking to me in this language?
Bu adam deli mi... benimle bu şekilde konuşabiliyor?
If you will stay by me this evening, you will see that what I say is not always of the greatest importance but, dear, that doesn't keep me from talking.
Bu akşam yanımdan ayrılmazsan söylediklerimin her zaman çok önemli olmadığını görürsün. Ama tatlım, bu beni konuşmaktan alıkoymaz.
I'm not talking to you Bill, this is between Mary and me!
Muhatabım değilsin Bill, Mary ve benim aramda!
Then suppose you stop talking in circles and tell me what this is all about.
O halde var say ki, sen döngülerle konuşmayı bıraktın ve bütün bunların ne anlama geldiğini bana anlattın.
This is me, Marco, talking.
Konuşan benim, Marco.
You must forgive an old man for talking so long, but this is a moment of great emotion for me...
Çenesi düştüğü için bu yaşlı adamı bağışlayın. Ama bu an benim için çok duygusal bir an.
This is your father talking, so you obey me.
Babanız konuşuyor, o yüzden itaat edin.
Although real good people disagree with me, I believe that this Antichrist is alive today living in the ten nation alliance I was talking about...
Bu konuda bana katılmayan pek çok iyi insan var, ama benim inancım şudur ki, bu deccal bugün yaşıyor.
This is your old Uncle John talking, you understand me?
Yaşlı Amcan John'un öğüdü, beni anlıyor musun?
This is me you're talking to.
Karşında ben varım.
All this talking about eating is making me hungry.
Bütün bunları konuşarak, karnımı acıktırıyorsunuz.
But this little voice is talking to me.
Ama bir ses benimle konuşuyor.
What's bothering me about Steve is that, not only are we not talking but this is the first time in our relationship I've kept secrets from him.
Steve ile aramızdaki ilişkide, küs olmamız dışında beni rahatsız eden bir şey daha var. İlişkimizde ilk kez ondan sır saklıyorum!
You know, what struck me is they keep talking about this big meeting that they're gonna have where they unite and create one organization one power structure.
Beni şaşırtan şey birleşip tek bir örgüt oluşturmak için toplanacak olmaları tek güçlü yapı.
Come on, this is me you're talking to, Mike Brennan!
Hadi ama, karşında ben varım. Mike Brennan.
Sarah, this is me you're talking to.
Sarah, konuştuğun kişi benim.
Hey, this is me you're talking to.
Hey, konuştuğun benim.
"This man who just met me is talking about building a home for us."
Daha yeni tanıştığım bu adam, bizim için bir ev yapmaktan bahsediyor diye düşünüyorsun.
This is the presentation on that idea with me going to movie theaters, talking to the people coming out to see what they really think.
Bu bir sunum, benim yerel sinemalara gidip insanlarla, neler düşündükleri hakkında konuşmamla ilgili bir fikir.
This jerk is really riding'me, talking about my hair gettin in my eyes and crap like that.
Bu sikik beni iyice zorluyordu, saçımdan gözlerimden falan bahsedip saçmalıyordu.
What are you talking about? Nothing. It's just this liking me stuff is all virgin territory, that's all.
Sadece sevilmek benim için çok uzak bir kavram.
You know, I'm talking about the gas chamber... ... and you haven't asked me what this is about.
Hayret, ben idamdan bahsediyorum, oysa sen bana olayın ne olduğunu bile sormadın.
This is me you're talking to.
Karşındaki annen.
Why is everybody talking about this except me and Debra?
Ben ve Debra hariç neden herkes bundan bahsediyor?
It's real easy for you three to tell me to walk away from the woman I love... but this is my life we're talking about.
Üçünüzün orada oturup sevdiğim kadından vazgeçmemi izlemeniz kolay ama biliyor musunuz burada sözünü ettiğiniz şey benim hayatım.
If this is so major, why are you talking to me?
Eğer bu bu kadar önemliyse, neden benimle konuşuyorsun?
Maybe this is just me talking, but if I were in Heaven... I wouldn't care what the Bible said as long as they got the message right.
Benimki sadece bir düşünce ama, eğer ben cennette olsaydım mesajı doğru anladıkları sürece İncil in içindekiler umurumda bile olmazdı.
This is just you and me talking so don't pay attention to these people.
Şu an ikimiz sohbet ediyoruz. Bu insanları düşünme.
Stephen, listen to me, this is your radio talking.
Stephen beni dinle. Radyon konuşuyor.
This is me you're talking to.
Bak, konuştuğun kişi benim.
My parents sent me to camp in the summer time, everyone is talking about this.
Herkes bu konuda konuşuyor Ailem, yaz aylarında kamp için beni gönderdi.
look at me when I'm talking to you, Jon, because I mean this. This is coming from the heart.
Seninle konuşurken bana bak, Jon, bunu söylüyorum çünkü bu kalbimden geliyor.
This is the friend of ours Sil and me been talking to.
Pekâlâ, bu Sil'le bahsettiğimiz arkadaş.
Yeah, you're a wicked little schoolboy to be talking to me like this in the middle of a work day.
Evet, bir iş günün ortasında benimle böyle konuştuğuna göre yaramaz bir çocuk olmalısın.
I was in a meeting talking about Boccolino mozzarella... and it hit me that this isn't going to work.
- Toplantıdaydım Boccolino mozzarella'dan bahsediyorduk. Sonra birden aklıma geldi. Bu iş olmayacak.
Look, you don't have to go easy on me. What? See, this is what I'm talking about.
Bana nazik davranma.
Is this legal, talking to me alone without counsel?
Avukatlar olmadan görüşmemiz yasal mı?
But if you think this is gonna last... I notice you're talking, whereas in your position, I would attack me.
Ama bunun sekiz saniyeden uzun süreceğini sanıyorsan... Konuştuğunu görüyorum ama eskiden olsa bana saldırırdın.
Head Office... have deemed it appropriate to enforce an ultimatum upon me, and Jennifer is talking of either downsizing the Swindon branch or this branch.
Merkez büro... Bana ultimatom göndermeyi uygun bulmuş, ve Jennifer Swindon şubesini ya da bu şubeyi küçültmekten bahsetti.
Oh! This is a shell that, to me, this is just me talking.
Bu bir kabuk, en azından ben öyle düşünüyorum.
- They talking about me on TV? - Is there an echo on this phone?
- Televizyondan benden mi bahsediyorlar?
Following his meeting with the KGB major, Ivan came back kind of projected... he wasn't talking after it He put me on this tram which is going round in circles, and said no talk to anybody
KGB'deki binbaşıyla buluşmasından sonra, Ivan tedirgin geri döndü hiçbir açıklama yapmadı beni bir tramvaya bindirdi ve kimseyle konuşmamamı tembihledi.
It's real easy for you three to tell me to walk away from the woman I love... but this is my life we're talking about.
Siz üçünüz için sevdiğim kadını unutmamı söylemek kolay... ama burada benim hayatımdan bahsediyoruz.
Excuse me, this is your father we're talking about.
Affedersiniz, burada babanızdan bahsediyoruz.
This is me you're talking to.
Karşındaki benim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]