English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / This is my fault

This is my fault translate Turkish

2,101 parallel translation
This is my fault.
Bu benim suçum.
So, you're saying this is my fault?
Yani benim hatam mı?
This is my fault, Tygra.
Benim hatam Tygra.
This is my fault, and I'm sorry.
Bu benim hatam ve çok üzgünüm.
I know this is hard for you to understand, but this is my fault.
Şimdi anlamanın zor olduğunu biliyorum ama hepsi benim suçum.
- This is my fault?
- Ben miyim?
This is my fault.
Bu benim hatam.
- This is my fault.
- Benim hatam.
I mean, this is my fault, isn't it?
Bu benim hatam değil mi?
Oh, I love how this is my fault somehow.
Bunun benim suçum olmasını sevdim.
This is my fault.
Hata bende.
This is my fault, isn't it?
Bu benim suçum, değil mi?
This is my fault, Joe.
Bu benim hatam, Joe.
This is my fault.
Benim hatam.
- This is my fault.
Benim suçum.
- Oh, so this is my fault, too?
- Yani bu da mı benim suçum?
Maybe this is my fault.
Belki de benim suçumdur.
Oh great. Now this is my fault.
Harika, şimdide benim suçum oldu.
So this is my fault?
Yani benim hatam mı?
Look, this is not my fault, all right?
Bak, benim hatam değil, tamam mı?
I'm so sorry, sisters. This is all my fault.
Çok özür dilerim Rahibeler.
This is all my fault.
Bu tamamen benim suçum.
Maybe this whole thing is my own damn fault.
Belki de tüm bu şeyler benim bok yememdi.
It's okay, I fear this is partially my fault.
Sorun değil. Bunun biraz da benim suçum olmasından korkuyorum açıkçası.
Because if it is, I feel like some of this could be my fault.
Eğer öyleyse, burada benim de hatam varmış gibi hissederim.
This is all my fault.
Hepsi benim hatam.
The fact is, none of this was my fault!
Bunların hiçbiri benim hatam değildi!
- THIS IS ALL MY FAULT. I WISH I HAD NEVER THOUGHT OF PROPOSING.
Bu benim hatam keşke... evlenme teklif etmeyi bile düşünmeseydim.
This is all my fault.
Hepsi benim suçum.
This is all your fault- - This is not my fault.
Yani, bütün bunlar senin suçun olsa da... - Bu benim suçum değil.
Brad, I feel terrible, but this is not my fault.
Bak Brad, çok kötü hissediyorum, tamam mı? Ama bu benim suçum değil.
- How is this my fault?
- Bu iş nasıl benim hatam olur ki?
How is this suddenly my fault? Okay, this is it.
Pekala buraya kadar!
I know this is all my fault.
Tüm bunların benim suçum olduğunu biliyorum.
Are you saying this is all my fault?
Yani benim hatam mıydı?
This is all my fault.
Bu benim hatam.
There's nothing to be Zambia about, Annie. This is all my fault,
Bunda Zambiya olacak bir şey yok Annie.
This is my fault.
Benim suçum.
This is all my fault.
- Hepsi benim suçum.
Michael, this is... my fault.
Michael, bu benim hatam.
This is completely my fault.
Tamamıyla benim hatam.
This is not my fault.
Bu benim hatam değil.
I know this is all my fault.
Tüm bunların benim hatam olduğunun farkındayım.
I just want to say this is not my fault.
Benim hatam olmadığını söylemek istiyorum.
This is all my fault.
Ne yapacağım?
- This is all my fault.
- Hepsi benim hatam.
This whole thing is my fault.
Bütün bunlar benim suçum.
Turner, this is all my fault.
Turner, hepsi benim suçum.
Is this is all my fault?
Hepsi benim suçum değil mi?
Hey, this is all my fault.
Hey, hepsi benim suçum.
Mom, this is all my fault.
Anne, hepsi benim suçum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]