English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / This is my house

This is my house translate Turkish

1,493 parallel translation
- This is my house!
- Burası benim evim!
Last week we had some people in here, I had to throw them out,'cause you know, this is my house...
Geçen hafta birkaç kişiyi atmak zorunda kaldım. Çünkü bak, burası benim yerim.
- This is my house!
Bu ev benim!
This is my house. I pay the mortgage, and I say who is and isn't -
Burası benim evim, taksitlerini ben ödedim ve burada sadece benim...
This is my house.
Burası benim evim.
( Ralph ) Come on! This is my house, man.
Memur bey, tecavüze uğradım.
This is my radio, this is my house.
Bu benim radyom, burası benim evim.
This is my house and this stops here.
Burası benim evim ve bu iş burada biter.
I'm Sam... And this is my house...
Adım Sam, bu evin sahibiyim.
This is my house...
Bu benim evim.
This is my house!
Burası benim evim!
This is my house, it's my house.
Bu benim evim, bu benim evim.
Because this is my house, and these are my rules and it's for your own good.
Çünkü burası benim evim, bunlar benim kurallarım ve bu senin iyiliğin için.
This is my house, and your friend is my housekeeper.
Burası benim evim. Arkadaşın da hizmetçim olur.
This is my house here,
Bu, benim evim.
Queen and Country's one thing, but this is my house.
Kraliçe ve Ülke önemli şeylerdir ama burası benim evim!
Yeah, this is my house!
Evet, burası benim evim!
This is my house.
Bu benim evim.
This is my house and if furniture's gonna get reupholstered or moved or changed in any way whatsoever, I demand to be consulted.
Burası benim evim ve mobilyalarımın yeri ya da döşemesi değişeceği zaman bana danışılmasını talep ediyorum.
This is my house and...
Burası benim evim ve- -
This is my house.
- Evet. Burası benim evim.
Right, this is my house.
Doğru, burası benim evim.
This ain't their house, this is my house!
- Burası onların evi falan değil, benim evim!
This is the reason that I've never wanted you in my house, around my kids.
Bu yüzden seni evimde ve çocuklarımın etrafında istemiyorum.
- What are doing on my house? - This is your house?
Evimin üzerinde ne yaptığını sanıyorsun?
Listen, I can't let her have that Journal. This is the woman who's responsible for the break-in at my house. She can't have that Journal.
Bakın, günlüğün onda kalmasına izin veremem, evime yapılan baskının sorumlusu o kadın!
This is my fucking house!
Bak dostum, burası benim evim.
I don't know who you are or what business you have with my son here... but if you know what's good for you, you'll stop this infernal racket... and take yourself and your disgusting little friends away from here... and never let me see you around this house again!
Kim olduğunuzu bilmiyorum ya da oğlumla ne iş çevirdiğinizi... ama sizin için en iyisi, bu berbat kargaşayı kesip... seni ve iğrenç arkadaşlarını burdan uzağa alıp gitmendir... ve sizi bir daha bu evin etrafında görmeyeyim!
And though his ashes are scattered in the Ganges, it is here in this house, in this town, amongst all of you, that he will continue to dwell in my heart.
Onun külleri Ganj'a dökülmüş olsa da, bu evde, bu şehirde, sizlerin arasında, kalbimde yaşamaya devam edecek.
This is my goddamn house!
Burası benim evim!
I say to this House that there is now no reason why my bill should not be commended to the king.
Parlamento'ya sesleniyorum, artık yasa tasarımın krala sunulmaması için bir neden göremiyorum.
Wyatt, when this is over, I think I'll move back to my mama's house.
Wyatt, bu iş bittiğinde sanırım annemin evine taşınacağım.
- Hey, be clear, this is my daddy's house.
Burası babamın evi.
All that is left now is this taxi and my antigue house
Tüm bunları bana bıraktı. Bu taksi ve eski evimi
Damn, my house is nicer than this.
Kahretsin benim evim bundan daha hoş.
This whole house is just my savior.
Tüm bu ev benim kurtarıcım.
This is my family's house, Lieutenant.
Ailemin evidir. Komiser.
This is my auction house. Now, gentlemen, this is a private showing,
Ben Daniel Blake bu benim açık arttırma evim şimdi beyler bu özel bir gösterimdir.
Lorelai, this is my house.
Bir noktada burada olanlar üzerinde bir kontrolüm olmalı.
This new house is my new house, okay?
Yeni evim, benim evim olacak, tamam mı?
Please, diego, leave him alone... this is my mother's house, too!
Lütfen Diego, onu rahat bırak. Burası benim annemin de evi.
Right now, my concern is keeping this operation from collapsing like a house of cards.
Şu anda uğraşım, bu operasyonun iskambilden bir ev gibi çökmesini engellemek.
- I can handle my wife. My concern is stopping this operation collapsing like a house of cards.
Şu anda uğraşım, bu operasyonun kağıttan bir ev gibi çökmesini engellemek.
this is a little awkward, and I apologize in advance for how this is gonna sound, but um... by any chance, did... you burn down my house?
Bu biraz garip gelebilir ve önceden özür dilemek istiyorum. Tesadüfen evimi yakmış olabilir misin, acaba?
This is not what we should focus on right now.The point is, you maliciously set fire to my house.
Şu anda konu bu değil. Şu anda konu evimi isteyerek yakmış olman.
I don't know what's gotten intoyou, Barry. But this is my family, my house and -
Barry sana ne oldu bilmiyorum ama bu benim evim, benim ailem ve- -
- My house is this way!
- Evim bu tarafta!
- This is my own house.
- Burası benim evim.
My blood is in this house!
Bu sahada benim kanım var!
You're not the final say in this house, not when it comes to my children.
İş çocuklarıma gelince bu evde son sözü sen söyleyemezsin.
My house is this way.
Evim bu tarafta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]