English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / This is not goodbye

This is not goodbye translate Turkish

30 parallel translation
This is not goodbye.
Bu bir veda degil.
Then this is not goodbye.
O halde bu bir veda degil.
This is not goodbye.
Bu bir veda değil.
But I'm not saying goodbye because this is not goodbye.
Sana elveda demiyorum çünkü bu bir ayrılık değil.
This is not goodbye forever.
Bu bir veda değil.
But learn this, just like the swallows on the roofs,... this is not goodbye, but au revoir.
Şunu bil ki ; aynı çatılardaki kırlangıçlar gibi geri geleceksin. Bu bir elveda değil, yine görüşeceğiz.
This is not goodbye.
Bu veda değil.
But first of all, this is not goodbye.
Ama bunun veda olmadığını unutma.
Because this is not goodbye, this is see you later.
Bu yüzden bu bir elveda değil, bu bir görüşürüz.
Oh. So... none of that messy stuff, because this is not goodbye goodbye.
Ağır duygusallığa gerek yok çünkü bu gerçek bir veda değil.
This is not goodbye.
Bu elveda değil.
Please, this is not quite yet goodbye.
Lütfen, henüz veda vakti değil.
Over and out. - This is not goodbye, Hugo.
Tamam, anlaşıldı.
So, I must not become carelessly involved in the customs of the land. It's too bad, but this is goodbye.
Onların istediği şey kendilik bilinci olmayan, ama halen zorlu işlerde çalıştırılabilecek bir insandı.
Say goodbye to Por Yai, Kham. After Por Yai has been checked we might not have the chance to see him again. This is a great opportunity for you.
Bu bir Jatubaht için bence en büyük onurdur.
This is not how I wish to say goodbye to you.
Seninle böyle vedalaşmayı istemezdim.
This is farewell, but not goodbye!
Bu çok adil olmadı ve iyi bir güle güle değil!
saigo no wakare ja nai yo This is not our final goodbye arigatou yawarakana hibi Thank you for all the tender days
Bu bizim son vedamız değil. Tüm o şefkatli günlere teşekkür ederim.
As this is a goodbye more than an au revoir, I thought I should warn you that it may not be Israel who pays the price for the attack.
Bu mutlak bir veda fakat, saldırının bedelini ödeyenin İsrail olmayabileceği hususunda sizi uyarmam gerektiğini düşündüm.
If this is goodbye, I'm not saying it.
Eğer bu bir veda ise ben etmiyorum.
Hello, this is Françoise,'m not here to serve you... But if you leave a message, call you back. Goodbye.
Selam ben Jen.. şu an yokum mesaj bırakın
Also guessing you're not so keen to come visit here again, so... this is goodbye.
Ayrıca buraya bir daha gelmeyeceğine göre bu bir elveda.
This is not a goodbye letter.
Bu bir veda mektubu değil efendim.
This is not a goodbye call, this is just a please be patient call.
Veda etmek için aramadım, sadece lütfen sabret demek için aradım. Seni özled...
Okay, so, the central conflict of "Goodbye, Columbus," besides whether I am personally attracted to Philip Roth or not, is the idea that there's these, like, chosen Jews and these lesser Jews, and this class conflict within a religion is keeping people who love each other from feeling safe together.
Tamam, "Goodbye, Columbus" un merkezi çatışması ayrıca Philip Roth'un seçilmiş Yahudiler hakkındaki düşüncesi ki ona ilgiliyim veya değilim ve bu daha az Yahudi olanlar ve bu dindeki sınıf çekişmesi birbirini seven insanları hep birlikte güvende tutar.
Hey, it's not like this is goodbye.
Bu bir elveda değil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]