English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / This is the spot

This is the spot translate Turkish

443 parallel translation
This is the spot.
Sinyal bu.
This is the spot where it actually happened.
Şuradan geliyordum. Tam durduğum nokta aslında şurasıydı.
Now, this is the spot you're looking for.
İşte burası aradığın yer.
Are you sure this is the spot?
Yerin burası olduğuna emin misin?
Chief, this is the spot. Right there is the spot.
Şef, yerin burası.
I know this is the spot.
Tam burası olduğunu biliyorum.
I'm not so sure this is the spot to be talking.
Burası bunu konuşmanın yeri değil bence.
This is the spot where it happened, which makes it so much easier to understand.
Olay yeri burası. Burada olmak olayı anlamamı kolaylaştırdı.
For anyone who wishes to study mankind, this is the spot.
Işık alan bu yer insanları, gözlemlemek için ideal.
This is the spot?
Yer burası mı?
Challenger has guided us to this spot, and proven that the Plateau is a fact
Challenger bizi bu noktaya kadar rehberledi ve bize yaylanın gerçek olduğunu ispat etti.
This is a black spot on the escutcheon of the de Beaupres which will have to be wiped away.
Beaupres ailesinin şerefine sürülmüş bu lekenin temizlenmesi gerek.
I tell you that Andrew Jackson... that great volcano at Washington... is belching forth a lava of political corruption... which is sweeping over the length and breadth of this land... leaving unscathed no green spot, no living thing.
Andrew Jackson, Washington'daki o büyük ejderha ağzıyla alev gibi siyasal suistimal saçarak bu toprakları enine boyuna silip süpürerek hasar görmemiş tek yeşil yer ve yaşayan canlı bırakmamıştır.
This is the very spot.
Tam burada.
This is almost the very spot where Lady Penrose was attacked, three deaths in three days.
Burası neredeyse Bayan Penrose'un saldırıya uğradığı yer, üç günde üç ölüm.
This is spot and tragic news from the Philippines.
Filipinler'den trajik bir haber geldi.
This is where the Krauts found a soft spot in our line.
Almanlar işte burada, hatlarımızda bir zayıf nokta buldu.
The guy who usually reserves this spot is out on the links today.
Genelde burayı parselleyen eleman bugün işe gelmedi.
This is your on-the-spot reporter bidding you goodbye and good insurance.
Canlı yayın muhabiriniz size iyi günler ve iyi sigortalar diliyor.
Here we are, ladies, this is Mismaloya, the garden spot of the West Coast.
İşte geldik hanımlar, burası Mismaloya, Batı sahilinin verimli bölgesi.
This is the blind spot.
Burası kör nokta.
This is the best spot.
En iyi yer burası.
This plan is designed to get you into the same kind of spot under the same pressure, and hope inspirations hits.
Bu plan, sizi aynı noktadan içeriye sokmak aynı baskıyı yapmak ve aynı ilhamı vermek için hazırlandı.
This is your last chance, I'm so mad I could throw you out on the spot.
Bu senin son şansın. O kadar sinirliyim ki seni hemen kovabilirim.
Readings suggest the effect is centred almost on this very spot.
Okumalar, etkinin tam bu noktada yoğunlaştığını gösteriyor.
This is the blessed spot where we met 17 years ago.
Burası 17 yıl önce karşılaştığımız kutsanmış yer.
This is the nicest spot.
En güzel yer burası.
This is the kind of a spot that a wanted man would pick especially if he was wounded.
Tam da aranan bir adamın kalmak isteyeceği bir yer özellikle de yaralıysa.
This is the most beautiful spot in Rome.
Burası Roma'nın en güzel yeri.
This is Ron Malone with On The Spot News coming to you from Edna, Colorado.
Ben "On The Spot News" programından Ron Malone ; Edna, Colorado'dan bildirdim.
With the start of the race only a heartthrob away, this is Grace Pander on the spot - as usual - to welcome the greatest racer of all time, and a very dear friend of mine.
Yarışın başlamasına çok kısa bir zaman kaldı. Karşınızda, ben Grace Pander, her zaman olduğu gibi. Tüm zamanların en büyük yarışçısını karşılamaya hazırım.
But this is supposed to be the place for the Connie Stevens spot.
Ama burada Connie Stevens'in sahnesi olması lazımdı.
Tomorrow is St. Talulah's Day, and by first light a nun must depart this city and lay fresh dogwort on the spot where St. Talulah was murdered by the Benslow Four.
Yarın Aziz Talulah Günü. Gün ağarınca bir rahibe şehirden ayrılıp, Benslow Dörtlüsü'nün Aziz Talulah'yı öldürdüğü yere taze kızılcık koyar.
Taking this spot as an example, that pine tree is the same distance and direction.
Ben nasıl ki buradaysam şu çam ağacı da aynı mesafe ve istikametteydi.
Captain, this is the garden spot of Ceti Alpha VI.
- Kaptan, bu Ceti Alfa 6'nın sera modülü.
This morning ´ s Sports Spot hotshot is the toast of Rockridge High, Brad Bender, who ´ s made yet another all-state squad... and this time in swimming, sports fans.
Bu sabah Sports Spot hotshot'ta Rockridge Lisesinin gururu Brad Bender yine eyalet takımında ve bu sefer yüzmede, spor hayranları.
This spot is where the Nazi's got me.
Burası nazilerin beni gördüğü yer.
Gotta make sure this coil is wide enough so it'II catch the sun before it changes position, be in the right spot for a few minutes.
Bu halkanın güneş yer değiştirmeden ışınları yakalayacak kadar geniş olması gerekiyor birkaç dakika için doğru noktada durmalı.
" Dear folks, this is your on-the-spot correspondent in the Big'Nam reporting.'
"Sevgili arkadaşlar, Büyük Vietnam" "raporları muhabiriyim."
Here this spot is the Tomb of the Unknown Soldier.
Bugün toprağa cesur yürekli bir askerimizi veriyoruz.
Reports will be coming to you live on the spot... where this tense drama is unfolding.
Haberler size anında bu acı dramın yaşandığı yerden naklen yayınlanacak.
According to our experts, this bright spot here is the tail section of the plane.
Uzmanlarımıza göre şuradaki parlak bölge uçağın kuyruk kısmı.
This is the perfect spot.
Burası kusursuz.
This position is also conducive to passionate eye contact breast fondling and, if the woman bends her knees or wraps her legs around her partner, deeper penetration and G-spot stimulation.
Bu poziyon aynı zamanda tutkulu göz temasına ve göğüslerin okşanmasına imkan verir, kadın dizlerini kırar ya da erkeğin beline dolarsa, maksimum girişe ve G-noktası uyarımına ulaşır.
Well, "broski," this is the nicest spot I could find you.
Kardeşim, sana bulabildiğim en iyi yer burası.
And it took a long time but we finally forced this one tiny spot of the universe, the Castro to realize that how we choose to have sex and where is our own damn business!
Ve bu uzun bir zaman aldı fakat sonunda biz evrende bu küçücük noktada başardık, Castro semti seksi serbestçe seçeceğimiz ve lanet işimizi gerçekleştirebileceğimiz.
In any case... I am about to empty this large glass of beer in one breath... and even if I die on the spot... there is nothing to worry about.
Her hâlükârda bu koca bardaktaki birayı bir dikişte içeceğim.
This is the perfect spot for an ideal viewing.
Sanırım ideal bir bakış için en iyi nokta burası.
No, this is the most acoustically perfect spot on the ship.
Hayır. Burası akustik açıdan, gemideki en mükemmel mekan.
This spot where you watched the air show? How far is it?
Sizin hava şovunu izlediğiniz şu nokta ne kadar uzakta?
This is my favorite spot in the park.
Burası benim parkta en sevdiğim yer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]