English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / This is unbelievable

This is unbelievable translate Turkish

796 parallel translation
This is unbelievable!
Bu nasıl olur!
This is unbelievable! Where did my suitcases go?
Bavullarım nereye gitti kuzum?
This is unbelievable, absolutely unbelievable!
Bu inanılmaz, kesinlikle inanılmaz!
This is unbelievable.
Buna inanamıyorum!
- This is unbelievable.
Öyleyse bana bir iyilik yapın!
This is unbelievable.
Bu inanılmaz.
This is unbelievable.
Ben yapmadım be.
This is unbelievable.
Olacak şey değil. Buna bir son vermem gerekiyor.
- This is unbelievable.
Bu inanılmaz.
- This is unbelievable.
- Bu inanılmaz.
This is unbelievable.
İnanılmaz bir şey.
This is unbelievable, general.
Bu inanılmaz, general.
This is unbelievable.
Bu inanılmaz. Seyredin bakın.
This is unbelievable. I don't know what's going on. Can I talk to you about an idea for a film I have...
Bir film düşüncem var, size biraz bahsedebilir miyim?
This is unbelievable!
İnanamıyorum!
- This is unbelievable.
İnanılır gibi değil! Biliyorum fazla değil.
This is unbelievable!
Bu inanılmaz!
- This is unbelievable!
- Bu inanılmaz!
This is unbelievable.
Bu inanılmaz bir şey.
This is unbelievable.
İnanılmaz.
This is unbelievable.
inanılmaz.
- This is unbelievable!
- Bu inanılmaz.
- Position report. - This is unbelievable, sir.
- Bu inanılmaz efendim.
Since about... a minute after we lost last year's contest. This is unbelievable.
Geçen yılki yarışmayı kaybettiğimizden beri.
- Yeah! - This is unbelievable. What a show of courage.
Bu inanılmaz Ne cesaret gösterisi ama
This is unbelievable.
Buna inanamıyorum.
This is unbelievable.
İnanamıyorum.
Look, Anku, dinner was great and this is unbelievable.
Bak, Anku, yemek bir harikaydı, ve burası inanılmaz.
Yet, the unbelievable is happening at this moment, right before our very eyes!
İnanılmaz olsa da şu anda tam gözümüzün önünde oluyor!
This is so lovely, Renzo, unbelievable. - I —
Bütün bunlar inanılmaz güzel, Renzo.
This is absolutely unbelievable.
Bu, kesinlikle inanılmaz.
This is unbelievable.
Çardağın altına gömdüğüm adam kim?
I'm giving this girl such a line of horseshit, it is unbelievable.
Bu kıza öyle palavra sıkıyorum ki, inanılmaz.
This is so unbelievable!
Bu inanılmaz!
There is unbelievable tension in this arena.
Bu arenada inanılmaz bir tansiyon var.
This is entirely unbelievable!
Bu olanlar tamamen inanılmaz!
It's very disconcerting to me, too, but, you know, the mortality rate in this business is unbelievable.
Benim için de şaşırtıcı, ama bu meslekte ölüm hızı inanılmaz.
The improbable in this case again, like the book is almost certainly weird, unbelievable but possible.
Olasılık dahilinde olmayan ise, yani kitaptaki gibi zaten hemen hemen çok tuhaf, ve akıl almaz ama gerçeğin ta kendisi.
This vacation is gonna be unbelievable!
Bu tatil inanılmaz güzel olacak!
This is unbelievable!
Çok kötü.
This is really unbelievable.
Bu gerçekten inanılmaz.
God! This is so unbelievable!
Tanrım bu gerçekten inanılmaz.
This is so unbelievable.
Bu gerçekten inanılmaz.
This is absolutely unbelievable. Uh...
Bu kesinlikle inanılmaz.
This match is unbelievable.
Bu maç unutulmayacak.
This is unbelievable!
Harika!
This story you are telling me is unbelievable.
- Anlattığın bu hikaye inanılmaz!
This is a coincidence. It's unbelievable.
Ne raslantı ama.
- Miss, this pizza is unbelievable.
- Hanımefendi bu pizza inanılmaz.
This is unbelievable insolence.
Peder Brummel'e sorun.
This is an unbelievable offer, an unbelievable offer of quality and craftsmanship for you and your family.
Bu inanılmaz bir teklif, sizin ve aileniz için kalite ve el emeğinin inanılmaz bir teklifi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]