English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / This one is mine

This one is mine translate Turkish

135 parallel translation
This one is mine, huh?
- Bu benim, tamam mı?
This one is mine, and this one is to throw in Crawford's face the next time I see her.
Bu benim için bu da Crawford'u bir daha gördüğümde yüzüne fırlatmam için.
I believe this one is mine.
Galiba bu benim.
When Gia was born, I said, " This one is mine.
Gia doğduğu zaman, "bu benim" dedim.
- This one is mine.
- Burası benim.
" There are many like it, but this one is mine.
" Bir sürü tüfek var, ama bu benim.
"There are many like it, but this one is mine."
"Bir sürü tüfek var, ama bu benim!"
Sorry Duncan, but this one is mine.
- Üzgünüm Duncan ama bu benim avım.
- This one is mine.
- Bu herif benim.
- This one is mine.
- Bu, benim.
I don't have many opportunities left... and this one is mine, rightfully.
Önümde artık çok fazla fırsatım yok... ve bu benim hakkım.
This one is mine.
Bana benzeyecek.
This one is mine.
Bu, yalnız benim.
We choose our own path this one is mine.
Hepimiz kendi yolumuzu kendimiz seçeriz bu benimki.
- This one is mine.
Bu seferki benim.
This one is mine.
Burası benim.
Look, this one is mine, too.
Bak, bunlar da benim resimlerim.
Nbut this one is mine.
Bir sürü tüfek var, ama bu tüfek benim.
But this one is mine.
"Ama bu tüfek benim."
Nbut this one is mine!
"Bir sürü tüfek var, ama bu tüfek benim."
This one is mine.
Bu benim.
Now I'm not going to waste your valuable time or mine in trying to get one half of what this beautiful doll is worth.
Şimdi bu güzel oyuncak bebeği değerinin yarısına satmağa çalışarak ne sizin ne de benim değerli zamanımı boş yere harcamayacağım.
All my life, I waited for the one big chance a man gets, and this is mine
Hayatım boyunca bir adamın sahip olabileceği o büyük fırsatı bekledim, ve sahip oldum.
Well now, Miss Maragon, if this son of mine is so offensive to your delicate sensibilities, there's more than one way to tree a coon.
Pekâlâ, Bayan Maragon, her ne kadar oğlum sizin hassas duygularınıza karşı kırıcı olsa da bu sorunu halletmenin başka yolları da var.
I suppose this is one of mine, huh?
Galiba bu benimki, ha?
I paid that Ben Quick friend of yours... one thousand dollars for the rights to this land... and everything I find here is mine! Who knows?
Arkadaşın Ben Quick'e 1000 dolar ödedim, bu arazinin hakları için. Ve burada bulduğum her şey benim! Kim bilir?
In your opinion and in mine, this job was one big total bust.
Senin ve benim fikrimce bu iş tam bir fiyaskoyla bitti.
My goose! This is mine and no one can touch it!
Bu benim ve kimse ona dokunamaz!
This one's mine, and this little.38 is all for you.
Bu benimki ve bu ufaklık, 38'lik senin için.
This brother of mine is one in a million. Tall, handsome.
kardeşimi bir milyon insan içinde de olsa tanırsın. uzun, yakışıklı.
Mac, this one is all mine.
Mac, bu sefer sadece benimki belada...
Everybody has one novel in them, and this is mine.
Herkesin gönlünde bir roman yatar, bu da benimki.
But I'm not sure that this cart is one of mine.
Ama bunun benim arabalarımdan biri olduğuna emin değilim.
This one is a personal favourite of mine.
Bu benim kişisel favorilerimden biri.
One of these days, this is all gonna be mine.
Bir gün burası benim olacak.
This big one coming up is mine.
Evet ama benimkini arıyorum. Sizinkini değil.
Nice try, Smallville, but this one's mine.
Ama bu iş benim.
Your guess is as good as mine on this one.
Senin tahminin de, benimki kadar iyi.
Brian, I'm sorry to be the one to have to tell you this, but what started off as an interesting experiment... has quite frankly descended into a demeaning waste of your time and mine.
Brian, Bunu sana söyleyen kişi olmak istemezdim ama ; ilginç bir deneme olarak başlayan bu iş, açıkça söylemek gerekirse zamanımızı harcayan boktan bir işe döndü.
Maybe this is all one person's dream- - if, for example, mine- - and none of you are really here.
Belki tüm bunlar, bir kişinin rüyası. Mesela benim- - Ve burada hiçbiriniz gerçek değilsiniz.
- This is one of mine.
- Bu benimkilerden biri.
Which is which? This one's mine.
Hangisi kim?
friend of mine, Noel... is in this situation with, uh... his girlfriend, one of my advisees.
bir arkadaşım, Noel kız arkadaşı ile, benim kattaki öğrencilerden biri zor durumda.
This is unbelievable. She has 50 numbers in here, not one is mine.
İnanılmaz şey. 50 numara kayıtlı ama biri bile benimki değil.
That's Paulie's, this is mine, and... this one is yours.
Bu Pauli'nin, bu benim, ve... bu da senin.
This one papa forbids us to touch, and this is mine.
Babam buna dokunmamızı yasakladı, ve bu benim.
You know, the thing I love about this country of mine, is that whether you're a psychotic killer or running for president of the United States, the one thing you can always count on is white America's fear of the black man.
Bu ülkenin bayıldığım tarafı ister psikopat bir katil isterse başkan adayı olsun hiç değişmeyecek bir şey varsa o da beyaz Amerika'nın zenci adamdan duyduğu korku.
Here's another one of those things that sticks. This one is something a friend of mine said to me.
Aklıma takılan bir başka şey de arkadaşımın söylediğiydi :
Now, this is the one I have at home. Except on mine, China's covered in mold.
Evde de bundan var, ama benimkinde Çin, küfle kaplanmış.
Um, this is one of mine.
Bu benimkilerden biri.
Is this one mine?
Bu benim mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]