English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Turn off the music

Turn off the music translate Turkish

142 parallel translation
- Would you turn off the music, please?
- Müziği kapatabilir misiniz, lütfen?
- Turn off the music.
- Müziği kapat.
Turn off the music.
Müziği kapat.
- Turn off the music.
- Müziği kapatın.
Turn off the music. It's unbearable.
Müziği kapatsana, berbat bir şey bu.
Rachel, turn off the music and get off the phone!
Rachel müziği ve telefonu kapat
- Ma, I said turn off the music!
- Anne, sana müziği kısmanı söyledim!
Make Buzz turn off the music.
Baza söyle müziği kapatsın.
Mark, turn off the music.
Mark, müziği kapa.
Turn off the music like you been turning off your loving.
Müziği kapatmak aşkını kapatmak demek.
All right, Holly, turn off the music, OK?
Holly, müziği kapatır mısın?
Turn off the music!
Müziği kapatın.
Turn off the music!
Kapat şu müziği!
Now turn off the music, Marcos.
Müziği biraz kıs Marcos.
Unless, you scream so loud they turn off the music and everyone looks at you.
Siz yüksek sesle çığlık attığınız için müziği durdurup, herkesin size bakmasını saymazsak.
Can you turn off the music?
Müziği kapatabilir misiniz?
Turn off the music!
Müziği kapat!
You can turn off the music now.
Artık müziği kapatabilirsin.
Son, can you turn off the music?
Evlat, müziği kapatabilir misin?
Turn off the music, because this is wrong.
Dur. Dur! Müziği durdur.
Turn off the music, because this is wrong.
Müziği durdur. Bu yanlış birşey. Yanlış!
I wouldn't normally turn off the music like this, but there's something important that I need to do.
Normalde müziği bu şekilde kıstırmam ama yapmam gereken çok önemli bir şey var. - Evet!
No, I meant, turn the music off
Hayır, demek istediğim, müziği kapatın.
Momo, turn the music off!
Momo, müziği kapat.
Turn the music off.
Müziği kapat.
Turn the music off!
Durun!
Turn the music off!
Kapat müziği!
- Would you please... just turn the music off?
Lütfen müziği kapatabilir misin?
Turn the music off!
Müziği kapatın!
I'm telling you for the 157th time, turn that damn music off!
Sana kaç kere şu müziği kısmanı söylemedim mi?
Turn the music off.
Müziği kes.
Ok, another day, another dollar. Turn the music off will you ;
Yeni bir gün yeni dolarlar.
Turn the music off.
Müziği kapatın! Ha!
Turn the music off!
Müziği kapat!
Turn the music off! Cut it!
Müziği kapatın.
Could you turn the music off, please?
Müziği kapatabilir misin lütfen?
Turn the music off, please, brother.
Kardeşim, müziği kapatır mısın lütfen?
Look, can you turn the music off, please!
Müziği kapatır mısın lütfen!
Can you turn the music off, please?
Müziği kapatabilir misin lütfen?
Like, when they... when they turn the music off and they turn the lights on, you know? Yeah.
Müziği kapatmaları ve ışıkları açmaları yani.
Hannah, turn the music off!
Hannah, müziği kapat! .
Turn the music off!
Müziği de kapa!
that does not know turn off music to me disrespectful is probably or so man of 35 yea rs old equal self-confidence have the contact method?
Buraya bir iki kere geldi. Şu müziği kısın. Tamam mı?
And by means of its almost imbecilic reiteration, with sly, lewd, dirty lyrics, it's the martial music of every sideburned delinquent on the face of the earth. It is the most brutal, ugly, desperate, vicious form... - Turn that crap off.
Ve en aptalca tekrarlarıyla, şeytani, ahlaksız ve pis lirikleriyle, dünyadaki favorili tüm gençlerin askeri marşlarıdır En vahşi, çirkin, umutsuz, sert
Okay, you can turn the music off.
Müziği kapatabilirsin.
WHAT? WHY'D YOU TURN THE MUSIC OFF, BABY?
- Müziği neden kapattın, bebeğim?
For Christ's sake, turn the fucking music off!
Tanrı aşkına, kapat şu müziği!
- Turn the music off.
Lance, söyle çıksınlar!
Abby, please turn the music off. Now, please, off.
Abby, müziği kapatır mısın lütfen?
Turn the music off.
Müziği kapatın.
Turn off the music.
Cep telefonunu kapat.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]