English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ V ] / Very well then

Very well then translate Turkish

792 parallel translation
- Very well then, we are both satisfied. - Yes, we're both satisfied.
- Çok güzel, hepimiz memmnunuz.
Very well then, Lord Willoughby.
Pekala o halde, Lort Willoughby.
Very well then, Mr Verloc, if you think you're so well off...
Öyle olsun Bay Verloc. - Madem bu kadar varlıklı olduğunu...
Very well then, 3 : 00 tomorrow afternoon.
Pekala o zaman, yarın 3'te. İyi günler.
Very well then, I'll go.
Pekala öyleyse, gidiyorum.
Very well then.
Pekala öyleyse.
Very well then.
İyi o zaman.
- Very well then! No!
- Pekala o zaman, hayır!
Very well then, I'll meet you in half an hour.
Peki öyleyse, yarım saat sonra görüşürüz.
Very well then.
İyi o halde.
- Very well then, I enter with knife, to carve this fat, stuffed goose.
Peki öyleyse, ben girerim sahneye, bu şişko kazı bıçağımla dilim dilim kesmeye.
Very well then, I go on.
Peki, o halde, devam ediyorum.
Very well then, who goes inshore?
çok iyi, kıyıdan kim gidecek?
Very well then, who's the worse for the loss of a few things like these?
Peki o halde, bu tip küçük şeyleri kaybetmekte kim daha kötüdür?
Very well then, go and buy it.
Çok iyi, git ve satın al, o halde.
Very well, then.
Tamam o zaman.
- Very well, then, I will.
- Pekala, öyleyse ben yaparım.
Very well, then.
Öyle olsun.
Very well, then.
Peki öyleyse.
Very well, then... but in heaven's name, be brief, man.
Pekala, o halde Tanrı aşkına, kısa tutun, lütfen.
Very well, then.
Pekala, o halde.
Very well, then, if you wish it.
Pekala, eğer öyle istiyorsanız.
Very well then.
Peki o zaman.
Very well, let's say tonight then, at 6 : 00.
Pekâlâ bu gece saat 6.00 da diyelim.
Very well, then.
Peki o halde.
Very well, then.
Öyle olsun bakalım.
Very well. Then marry some sentimental hog or other... with a thick pair of lips to kiss you with... and a thick pair of boots to kick you with.
O zaman seni kalın dudaklarıyla öpecek... ve kıçına vuracak koca botları olan... duygusal bir domuzla evlen.
Very well, then.
Pekala o halde.
Very well, then.
Sana yardım edeceğim.
Very well, then.
Pekala o zaman.
Very well, then.
Peki, o zaman...
Very well. Then I advise you, sir, to pay attention to what's goin'on in this here courtroom.
O halde bu mahkeme salonunda olanlara dikkatinizi vermenizi tavsiye ediyorum.
- Very well, then.
- Peki o zaman.
Very well, then.
İşte benim düşüncem.
- Oh, very well, then.
- Oh, iyi, o zaman.
Very well, then, it's settled.
Pekala, o zaman anlaştık.
Very well, then we'll wait.
- Peki öyleyse, bekleriz.
Very well, then.
- Çok iyi o halde.
Then he's doing very well.
Öyleyse iyi yapıyor.
Very well, then. I accept it.
Pekala, o zaman ben de kabul ediyorum.
Very well, then. Get Hugo back!
Tamam o zaman, Hugo'yu getir!
Very well, then.
Tamam o zaman!
Very well, then.
Çok iyi, öyleyse.
Very well, then.
Pekâlâ o halde.
Very well, then.
Pekâlâ.
Very well, then, I exaggerate.
Peki, tamam, nobranım ben.
Very well, then.
Pekala.
Very well then.
Pekala o zaman.
Very well, then.
Çok iyi, o halde.
- Very well, then.
- Pekala.
Very well. then.
Çok güzel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]