English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Was there anything else

Was there anything else translate Turkish

220 parallel translation
- Was there anything else?
- Başka bir şey var mıydı?
Was there anything else you wished to know, Harry?
Başka bilmek istediğin var mı, Harry?
Was there anything else you wanted?
İstediğiniz başka bir şey var mıydı?
Was there anything else?
Başka sorun var mıydı?
- Was there anything else?
- Başka bir şey?
Was there anything else?
Başka bir şey var mıydı?
Was there anything else?
Başka bir şey oldu mu?
Was there anything else you wanted to ask about?
Başka sormak istediğiniz bir şey var mıydı?
Was there anything else?
Başka bir şey var mıymış?
Was there anything else, any other kind of secret he might have known?
başka bir şey var mıydı? ... acaba bildiği başka bir sır var mıydı?
Was there anything else I can do for you?
Senin için yapabileceğim başka birşey var mı?
Was there anything else found?
Başka bir şey bulundu mu?
Was there anything else in the room?
Odada başka bir şey var mıydı?
Was there anything else said by either you or Ms. Potter that you haven't already told me?
Siz ya da Bayan Potter tarafından söylenen ve henüz bana anlatmadığınız bir şey oldu mu?
- Was there anything else? - No, I just wanted you to look.
Uzun süredir ilk defa aynaya bakıyor.
Was there anything else?
Başka bir şey var mı?
Was there anything else out of place?
Başka birşey var mıydı?
Look, was there anything else you wanted because we really don't seem to be making any progress here.
İstediğin başka bir şey var mı? Çünkü bi yere vardığımız yok.
Was there anything else?
Başka birşey var mıydı?
Was there anything else I can help you with?
Başka yardımcı olabileceğim bir şey var mı?
Was there anything else?
Dahası var mı?
Was there anything else you wanted to add to that hello?
O "merhaba" ya eklemek istediğin başka bir şey var mıydı?
Was there anything else?
Başka bir şey?
So, Jimmy outside of the look Katie gave you, was there anything else?
Katie'nin bakışı dışında herhangi bir şey oldu mu?
I don't know what you're talking about. Was there anything else?
Neden bahsettiğin hakkında fikrim yok Başka bir şey var mı?
Well, was there anything else that we needed to cover?
Peki, kapatmamız gereken bir konu kalmış mıydı?
Was there anything else?
Başka bir şey mi vardı?
- Was there anything else, Mr Fossil?
Bir şey mi vardı, Bay Fossil?
Okay. So before it not working out, before the annulment, was there anything else?
Yürümeden önce, bitirmeden önce bir şeyler var mıydı?
[Dave] Was there anything else that was genetically odd?
Orada genetik olarak tuhaf başka bir şey var mıydı?
Er... was there anything else?
- Daha başka ne var?
Was there anything else?
- Başka bir şey var mıydı?
- Was there anything else?
- Başka var mı bir şey?
Was there anything else, ma'am?
Başka bir şey var mıydı, hanımefendi?
Was there anything else you had to say, Father?
Söylemeniz gereken başka bir şey var mıydı?
Do you remember, in Room 342... when you took my mother's hat, and asked if there was anything else -
Beni hatırladınız mı? 342 numaralı odada kalıyorum. Annemin şapkasını almıştınız ve başka bir isteğimiz olup olmadığını sormuştunuz.
Was there any domestic friction, coldness or anything else?
Ailevi anlaşmazlıklar, soğukluk gibi şeylerle.
And by that time it was way past curfew, and Tower insisted that we spend the night... and there wasn't anything else we could do.
O saatte sokağa çıkma yasağı başlamıştı ve Tower kalmamız için ısrar etti ve başka seçeneğimiz yoktu.
Ifyou think there was anything else, you're crazy.
Eğer başka bir şey olduğunu düşünüyorsan çıldırmışsın.
If there was anything else we could do we would have.
Eğer yapabileceğimiz başka bir şey yoksa yapmalıyız.
Terminator Body Parts? Got anything else? There was a guy from the DMV there.
Terminatör Yedek Parça'ya mı?
There was nothing more awful than that, even though I saw them killing people, and anything else they felt like doing.
Bundan daha korkunç bir şey olamaz. İnsan öldürmekten başka bir şey yapmadıklarını da görmüşlüğüm var.
Pacey, if I was going to thank you for anything it would be for being yourself and, you know, not caring what anybody else thinks and for knowing in your heart what's right and wrong and for being there this year when I needed you the most.
- Pacey sana bir şey için teşekkür edeceksem, sen olduğun içindir. Başkalarının düşüncelerini önemsemediğin için. Yüreğinde neyin doğru neyin yanlış olduğunu bildiğin içindir.
There was no way anybody or anything else could have escaped... and that's the story of Hal Carver.
Üs tam alarmdaydı. Herhangi birinin ve ya birşeyin kaçmasına imkan yoktu... Ve işte bu Hal Carver'ın hikayesi.
I'd never admit this to anyone else, but there was a time when I would have given anything to be flesh and blood, but I've come to realize that being a hologram is far superior.
Bunu daha önce hiç kimseye itiraf etmedim, ama et ve kandan birisi olabilmek için veremeyeceğim hiçbir şey yok, ama giderek bir hologram olmanın daha üstün bir şey olduğunu fark etmeye başladım.
If there was anything else that paid this much, I would do it in a heartbeat.
Bu kadar kazançlı başka bir iş olsa bir an tereddüt etmeden onu yapardım.
Was there anything else?
Başka sormak istediğin bir şey var mı?
I told him... I didn't think there was anything else I could do.
Ona artık yapabileceğim bir şey olmadığını söyledim.
So, lower standard of care, you really couldn't be expected to notice there was anything else wrong.
Yani, muayene bile etmedin bu yüzden, bir sorunu olduğunu anlaman zaten beklenemezdi.
And I think that it was really unfair of us to assume that there was anything else going on.
O yüzden başka birşey varmış gibi kuşkulanıp, .. bu yaptığımız çokda dürüst bir davranış değildi.
And there was no clue to anything else?
Başka bir ipucu yok muydu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]