English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Way more

Way more translate Turkish

4,788 parallel translation
The fantasy is way more piquant.
Fantezi çok daha cazip.
I am getting way more than I'm losing.
Kaybettiğimden çok daha fazlasını kazanıyorum.
Listen, wife of Mike, you got way more sway than us.
Dinle Mike'ın eşi, onu etkilemek için daha çok seçeneğin var.
I like those way more.
Filmleri daha çok seviyorum.
And for me, you guys, this was way more upsetting than the whole situation with my dad.
Ve benim için bu, babamla olduğundan daha üzücü oldu.
MY ARTISTIC VISION HAS BEEN TOTALLY SQUASHED. THIS IS WAY MORE INTENSE THAN I EXPECTED.
Benim sanatsal vizyonum tamamen ezilmiş oldu.
That's way more that I can afford.
Ne? Bu göze aldığımdan çok daha fazlası.
That's ridiculous. I'm way more attractive than you are.
Saçmalama ben senden çok daha çekiciyim.
But "blow up" sounds way more exciting.
Ama "havaya uçurmak" kelimesi daha heyecan verici.
Winning any pageant takes way more than popularity.
Güzellik yarışmasını kazanmak için popülerlikten daha fazlası gerekir.
You know, this, uh, whole spelling-bee thing- it's way more exciting than I thought. - Hmm.
Bu heceleme yarışması tahmin ettiğimden daha heyecanlıymış.
There's way more girl's prettier than me.
Dışarıda benden daha güzel kızlar var.
But it was someone way more powerful.
Ama bu çok daha güçlü biri.
And believe it or not, it's way more profitable.
Ve inan ya da inanma kârlı iş.
That was way more than an act, man.
Rolden fazlasıydı.
Yeah, Buzz Lightyear is way more handsome than Woody, but deep down, he knows that every day he spends with Woody makes him a better friend.
Evet, Buzz Lightyear Woody'den çok daha yakışıklı. Ama içten içe Woody'le geçirdiği her günün onu daha iyi bir arkadaş yaptığını biliyor.
This is way more fun than playing with Hope.
Hope'la oyun oynamaktan daha eğlenceli.
Only with way more sex.
Sadece daha fazla seksli.
Yes. One more time turns into two more times, and now there's no way we're getting a table on such short notice.
- Evet, bir defa diyorsun iki defa oluyor ve böyle kısa bir sürede masa kapmamızın imkânı yok.
The way I see it, there's more evidence of this Tara shit being real than God is.
Bana göre, Tara durumunun gerçek olmasının Tanrı'nın gerçek olmasından daha fazla kanıtı var.
No way I'm spending one more minute in this house.
Bu evde bir dakika daha geçirmem mümkün değil.
No, okay, look, I think the way it was was more...
Hayır, bence şöyleydi.
Overcoming autism gave me insight into how to slaughter livestock in a more humane way.
Otizmle başa çıkarken çiftlik hayvanlarını nasıl daha insancıl şekillerde öldürebileceğimiz konusunda bir fikir buldum.
Either way, he's more than just an annoyance now.
Her iki durumda da, sıkıntıdan fazlası.
I have had time, and... Time and more damn time in here to mull over my mistakes, and I'll have you know I am coming'round to admitting I probably made my share along the way.
- Hatalarımı gözden geçirecek vaktim, bol vaktim, çok vaktim oldu ve haberin olsun, yavaş yavaş hak ettiğimi itiraf etmeye başlıyorum.
- Yes, it felt way much more...
- Evet, çok fazla gibi geldi...
We can get more money this way.
Bu yoldan daha fazla para kazanabiliriz.
We have more units on their way.
Daha fazla birimimiz geliyor.
Killing you and countless more along the way...
Seni ve sayısız insanı öldürecek.
But the way you're acting is making me feel less like a buddy and more like a fuck.
Ama senin davranış şeklinden dolayı beni arkadaştan çok seks yapacak biri olarak görüyormuşsun gibi hissediyorum.
In a way, I have a lot more riding on this job than I do the cop thing.
Bir açıdan, bu işin bana polis işinden daha fazla faydası olacak.
You don't like the way I do things, you're more than welcome to come get dirty in the trenches.
İşleri halletme şeklimden hoşnut değilsen gelip ellerini kirletirsin.
I'm told the tapes don't indicate much more than a few personal hellos, which he's been told to stop, by the way.
Bana söylenen, tape kayıtlarının bir kaç kişisel merhabalaşmadan başka bir şey içermediği..... ve artık bunu da durdurması söylendiği şeklinde.
So that way, we can hang out more, too.
Böylece biz de daha sık görüşebiliriz.
I needed to find another way to show the world I was an adult, to show my mum I wasn't a kid any more.'
Dünya'ya yetişkin olduğumu, anneme artık çocuk olmadığımı göstermenin başka bir yolunu bulmam lazımdı. Babam mı o?
More men are on the way.
Daha fazla adam da yolda.
More are on their way.
Diğer ekipler de yolda.
And to do that, I have to show her that I am more man than beast, so she never, ever has to worry that... it'll ever be the other way around.
Bunu yapmak için de ona canavardan çok insan olan yanımı göstermeliyim. Böylece bir daha önceki gibi olacağını konusunda endişelenmez.
You tell me you had the narcotic mixed up different, more morphine, less cocaine, to drug and then to rob, as is your way!
Uyuşturucu karışımını farklı yaptığını uyuşturup soymak için yaptığından farklı olarak daha çok morfin ve daha az kokain kullandığını söyle!
Oh, by the way, we need more computer paper and glitter.
Bu arada biraz daha kağıda ve sime ihtiyacım var.
I mean, once you've seen a naked showgirl boxing a kangaroo, you think there's no way you're gonna be more entertained than that.
Çıplak bir kızla bir kangurunun boks maçını izleyince bundan daha heyecan verici bir şey görmeyeceğini düşünüyorsun.
That's why he feels compelled to display his victims in a more public way.
Bu yüzden kurbanlarını daha halka açık olarak sergilemeye mecbur.
There is no more time. Let's find another way into this church!
Kiliseye girmenin başka bir yolunu bulalım!
The way your pupils just dilated, I'd say there was a little more than chitchat going on in that chat.
Göz bebeklerinizin büyümesinden anladığım kadarıyla Bu sohbette sıradan muhabbetten öte bir şeyler olduğunu seziyorum.
Turned your head the other way. He caught more fish than them.
Bunlardan daha çok balık yakalamıştı.
I mean, I fell in with a few cancer groups along the way, you know, for the snacks, but it was more about really committing to something and following it through to the end.
Hayır, yolda birkaç kanser grubuyla takıldım. Beraber yemek falan yedik ama onlarla sonuna kadar devam etmek çok daha büyük bir bağlılık gerektirirdi.
The only way we'd get more exposure is if Orlando Bloom and Bieber bitchslapped each other in front of our shop.
Daha fazla teşhir yapabilmemizin tek yolu Orlanda Bloom ve Bieber'in dükkanımızın önünde birbirlerine tokat atmaları olurdu.
Um, and what better way and what's more rewarding than giving back to man's best friend and to all of our friends, really.
İnsanların en iyi arkadaşlarına ve tüm arkadaşlarımıza sevgi ile karşılık vermekten daha iyi bir yol olabilir mi?
You're lucky he's not marking his territory in a more traditional way.
Kendi bölgesini daha bilindik yöntemlerle işaretlemediğine şükret.
If you utter one more insult to my queen, if you try to harm her in any way, I will have you drawn and quartered and your limbs fed to lions.
Kraliçeme bir daha hakaret edersen, ona zarar verirsen, uzuvlarını kopartıp aslanlara yem ederim.
We may have more civilians buried beneath the rubble, but there's no real way of knowing right now.
Göçüğün altında hala nefes alan siviller olabilir. Fakat şu anda bunu net olarak bilemiyoruz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]