English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / We're done here

We're done here translate Turkish

1,687 parallel translation
All right, well, I guess we're done here.
Pekâlâ, sanırım burada işimiz bitti.
We're done here.
- Burada işimiz bitti.
Okay, when they're done here, we'll follow them.
Tamam, buradaki işleri bittiğinde onları takip edeceğiz.
We're fucking done here.
Burada işimiz bitti.
- Right. - For example, as soon as we're done here, we're gonna jump in the blueberry and...
Burada işimiz biter bitmez Blueberry'e atlayıp...
As soon as we're done here, we're gonna jump...
Burada işimiz biter bitmez, Blueberry'e atlayıp...
We're done here.
Burada işimiz bitti.
No, no, no, we're not done here...
Hayır, hayır, hayır, burada işimiz bitmedi- - Hey!
And we're done here.
Bu kadar yeter.
We're not done here yet.
Daha yapacak bir sürü kelime çağrışım alıştırmamız var. Buradaki işimiz daha bitmedi.
Well... I guess we're done here.
Peki o zaman buradaki işimiz bitti.
So we're done here. Time to get paid.
İşimiz bittiğine göre, ödeme zamanı.
All right, thanks. I think we're done here.
Tamam, teşekkürler, sanırım burada işimiz bitti.
Right, well, in that case, we're done here.
Peki, o halde işimiz bitti.
Okay, it looks like we're all done here.
Tamam, görünüşe göre buradaki işimiz bitti.
We're done here.
İşimiz bitti.
We're done over here.
Burada işim bitti.
- We're done here.
İşimiz bitti.
And we're almost done in here.
İşimiz bitti zaten.
We're done here.
Buraya kadar.
Okay, well, when we're done here, that'll be your priority - infiltrate their gang.
Tamam, burada işimiz bittiğinde önceliğin çetelerine sızmak olacak.
And after we're done here, I'll bring him home. No, no.
Buradaki işimiz bitince onu eve götürürüm.
We're coming, and sooner or later, somebody here gonna tell me everything. We're done talking. Nobody here wants to help you.
Ortak noktamız var.. er ya da geç görüşücez
We're done here.
Buradaki işimiz bitti.
Well, we're almost done in here and we'll be right out.
İşimiz bitmek üzere zaten, birazdan çıkarız.
And the second we're done here, they're going right back to Fashion Barn Outlet Outlet.
Burada işimiz bittiği anda Fashion Barn Outlet'e geri dönecekler.
I think we're done here.
O zaman işimiz bitti.
We're not done here.
İşimiz daha bitmedi.
All you got to do now is transfer the remaining balance to this account number right here... and we're done.
Geriye tek bir şey kaldı, kalan bakiyeyi şuradaki hesap numarasına transfer edeceksin ve işi bitireceğiz.
No, we're not done here.
- Şimdi işiniz bitti mi?
Can I at least donate blood? We'll draw your blood and see if you're a match as soon as we're done here. Of course.
- En azından kan veremez miyim?
Come on, Jason. We're done here.
Burada işimiz bitti.
Now, unless you're working your way toward some more reasonable line of inquiry, we're done here.
Daha mantıklı sorularınız yoksa gidiyoruz.
We need you to stop shooting until we're done here.
İşimiz bitirene kadar ara vermelisiniz.
I think we're done here.
Sanırım burada işimiz bitti.
We're done here.
Yeter bu kadar.
We're done with all the scenes here.
Buradaki bütün sahneleri bitirdik.
I'd never keep my hopes up on the college S.A.T... I don't get it, we're all done here but why are we here?
Sanırım giriş sınavının içine ettim... Ne yapacağım ben? Ha Ni...
I think we're done here.
Bence bu konuşma sona erdi.
- Well, I guess we're done here.
- Sanırım işimiz bitti.
We're done. - No. Not here.
- Hayır, burada bitemez.
Yeah, I think what we should do is once you're done with Von Douche here, you and I get together
Evet, bence sen bu Van Douche ile işini bitirince, sen ve ben birlikte...
- I think we're done here.
- Burda işimiz bitti kanımca.
So we're done here.
Yani bu olay burada bitiyor.
Okay, we're done here.
Tamam bu bitti.
Well, I guess we're done here.
Sanırım burada işimiz bitti.
We're done here, then?
Burada işiniz bitti, öyleyse?
I think we're done here!
Buraya kadar!
All they need to do is lay down some suppress fire, pop a ladder up, and get two guys in here and boom, we're done.
Tek yapmaları gereken destek ateşi açıp... bir merdiven dayamak, ve buraya iki eleman yollamak. Ve bum, işimiz bitti.
We should go get something to eat after we're done here.
- Burada işimiz bitince bir yere gidip bir şeyler yemeliyiz.
I think we're done here.
Bence burda bittik.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]