English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / We're in love

We're in love translate Turkish

754 parallel translation
We're in love.
- Evet, aşığız.
We're in love with one another.
Birbirimize aşığız.
I say, it's a very lucky thing that, uh, we're no t in love, isn't it? Yes.
Bu durumda birbirimize aşık olmamamız büyük bir şans.
We're in love.
Biz aşığız.
We're in love!
Birbirimizi seviyoruz!
We'll start where you're in love with me.
Bana aşık olduğun yerden başlarız.
In spite of you and me and the world going to pieces, I love you. Because we're alike. Bad lots, both of us.
Sen, ben ve dünya paramparça oluyorsa da seni seviyorum çünkü birbirimize benziyoruz.
Luckily we're not in love.
Neyse ki aşık değiliz.
Maggie, we're in love.
Maggie, biz aşığız.
- Bea, we're in love, aren't we?
- Ama birbirimize aşığız değil mi?
- Yes, we're very much in love.
- Evet, çok aşığız.
We're very much in love.
Biz aşığız.
It's perhaps a strange circumstance that we're in love with the same woman.
Çok tuhaf bir durum belki, çünkü ikimiz de aynı kadına aşığız.
I know you're in love but forget it until we get her away from him.
- Bak... Aşıksın biliyorum ama, ondan kurtarana kadar bunu unut.
We're in love.
Birbirimizi seviyoruz.
We're not in love.
Âşık değiliz.
Yes. We're in love.
Birbirimize aşığız.
Ellen, I think we're in love.
Ellen, sanırım biz aşığız.
We're in love.
Birbirimize aşığız.
[Golo] A song of love is a gay song, for we're in love, and it's so.
Aşk şarkısı faydalı bir şarkıdır Seveceğiz, hepsi bu
We've been married for seven years... and if you'll forgive an old-fashioned expression... we're still in love with each other.
Biz yedi yıllık evliyiz... ve kullanmama izin verirseniz ; modası geçmiş bir deyişle... hala birbirimizi seviyoruz.
You can't say we're in love like at the beginning.
İlk başlardaki gibi birbirimize aşık olduğumuzu söyleyemezsin.
We're no longer madly in love.
Eskisi gibi delice aşık değilizdir.
We're not in love like the first day.
İlk günkü gibi aşık değilsek değiliz.
I wonder what Cousin Andre will say when you tell him we're in love.
Aşık olduğumuzu kuzen Andre'ye söyleyince bakalım ne diyecek?
We're so much in love.
Birbirimize çok aşığız.
We're in love with each other!
Birbirimize aşığız!
Lola, we're in love with each other.
Lola, birbirimizi seviyoruz.
We're in love. We've got two good, bright boys. I've got a job I like.
Birbirimizi seviyoruz pırıl pırıl iki oğlumuz var sevdiğim bir işim var.
I'm going to call her and tell her we're in love and you're not going to stop me!
Onu arayacağım ve ona birbirmizi sevdiğimizi söyleyeceğim ve sen bana engel olmayacaksın!
What matters is that we're in love.
Önemli olan aşkımız.
They're young, they're in love and we're a dead herring.
Onlar genç ve âşıklar. Ve biz de ay ışığı altındaki ölü balıklarız.
We aren't animals. Yourwife is pretty, you're in love.
Karınız güzel bir kadın, birbirinizi seviyorsunuz ama kendinizi biraz tutun.
Well, it seems that we're somewhat in the same spot, my love.
- Galiba aynı noktadayız.
We're very much in love.
Bizimki, ani bir aşk evliliği.
So we're in love?
Sevgili mıyız?
Well, in 60 years, when we're dead, we'll know if we were always in love.
60 sene içinde hepimiz öldüğümüzde görürüz aşkımız sonsuz muydu değil miydi.
Yes, we're in love again.
- Evet, yine aşığız.
We're in love forever.
Sonsuza kadar aşığız.
- We're in love with you.
- Size âşığız.
Yes We're in love We want a future together
Biz aşığız, birlikte bir gelecek istiyoruz.
They want it to look as if we're falling in love.
Aşıkmışız gibi görünelim isterler.
Because if we're not going together and we're not in love or anything like that...
Birbirimizi sevmeseydik zaten buraya da birlikte gelmezdik.
When we're in South America... "... we'll make love in the sun. "
Güney Amerika'ya gidince... güneşin altında sevişeceğiz.
Maybe we're here in order to experience people as a reason for love.
Belkide, insanları aşkın nedeni olarak deneyimlemek için buradayız.
Then we'd know for sure that we're really in love.
O zaman birbirimizi gerçekten sevdiğimizden emin oluruz.
Who will believe we're truly in love?
Gerçekten aşık olduğumuza kim inanırdı ki?
I might as well tell you. We're in love.
Size hemen söyleyeyim, ben ona aşık oldum.
He's in love, so we're in a pickle!
Alphonse her zaman aşıktır.
As long as she's packing that gold, we're in love!
Altını taşımaya başladığından beri birbirimize aşığız!
♪ We're in love - Her voice is improving.
- Aşık olduğumuzu söyleyecekler # #

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]