English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / What's going down

What's going down translate Turkish

752 parallel translation
I could either get down on my hands and knees here and spend the rest of my life counting every single one or I could do what Kepler's going to do, which we call sampling.
Burada ellerimin ve dizimin üstüne çökebilir... Ve hayatımın geri kalanını tek tek sayarak harcayabilirim Yada keplerin yaptığını yapabilirim, Örnekleme dediğimiz şeyi.
A million dollars is pocket change to what's going down.
Bir milyon dolar, gelecek parayı düşününce yalnızca cep harçlığı eder.
( Finn ) Mary, what's going on down there?
Mary, aşağıda neler oluyor?
What does a young girl think about when she's going down the aisle?
Genç bir kız, evlenmek üzere o koridordan yürürken neler düşünür?
That's what you're going to say, isn't it when you shoot the gun down by the boat landing?
Yat limanına vardığımızda... ateş edince sen de böyle diyeceksin, tamam mı?
We come down to see what's going on.
Ne olduğunu görmek için geldik.
Hey, what's going on down there?
Hey, orada ne oluyor?
You'd be riding home sitting down nice and comfortable up in a cockpit looking down on what's going on.
Siz rahat pilot kabininde oturup aşağıda olan biteni izleyerek memlekete dönersiniz. Evet.
Go downtown and see what's going on down there, especially the station plan.
Kasaba merkezine git ve neler olduğuna bir bak, özellikle yerleşim planına.
What's going on down there?
Orada neler oluyor?
What's going on down there?
Burada neler oluyor?
What's going on down there?
Ne oluyor orada?
What are you doing? - I`m going down Can you spare a moment?
Beş dakikanı paylaşır mısın?
- Farr, what's going on down there?
- Farr, neler oluyor orada?
Get down to the polls and see what's going on. Right.
Bir an için New England Addamsları John ve John Quincy ile bir ilişki olduğunu düşünmüştüm.
Hey, you! What's going on down there?
Ne oluyor orada?
- What's going on down there, Labiche?
- Aşağıda neler oluyor, Labiche?
What's going on down there?
Aşağıda neler oluyor?
- I can't risk beaming you down there until I know what kind of reception you're going to receive.
Nasıl karşılanacağını bilmeden seni oraya ışınlamayı göze alamam.
Auxiliary Control, what's going on down there?
Orada neler oluyor?
Scotty, what's going on down there?
Scotty, neler oluyor?
What's going on down there? Scotty!
Neler oluyor, Scotty?
- What's going on down there?
- Aşağıda neler oluyor?
- Locate all life forms. I wanna know what's going on down there.
Aşağıda neler olduğunu öğrenmek istiyorum.
Look, it's kind of hard to hear what's going on from down there.
Dinle, aşağıdan buradaki sesleri duymak çok zor.
What's going on down here?
Ne oluyor burada?
What the hell's going on down here?
Burada neler oluyor?
Sickbay to Transporter Room. Jim, what's going on down there?
Revirden ışınlama odasına.
And what's going on down there on Ekos?
Ekos'ta neler olup bitiyor?
Let's find out what's going on down there.
Gidip aşağıda neler olduğunu öğrenelim.
What's going on down the road?
Yolun aşağısında ne oluyor?
Hey, what's going on down there?
Hey, orada neler oluyor?
Damn it, Stuart, get down there and find out what the devil's going on.
Lanet olsun, Stuart, oraya git de ne halt döndüğünü öğren.
- By next week? Hey, what's going on down here?
Aşağıda neler oluyor?
Hey, what's going on down here?
Hey, neler oluyor orada?
The younger youth is what's gonna make everything... to keep going after I done passed down the hill.
Gençlik, ben öldükten sοnra... her şeyi deνam ettirecek.
What's going on down there?
N'oluyo bakayim orada?
What's going on down there?
Neler oluyor orada?
Keep down so they can see what's going on.
Eğilin ki neler olduğunu görebilsinler.
What's going on down there?
Neler oluyor aşağıda?
Now what the Prime Minister Harbin wants to know and what Professor Meyer has to know if he's going to support us in this project all boils down to one question :
Şimdi başbakan Harbin ne bilmek istiyor ve Profesör Meyer ne bilgiye sahip bu projede bizi destekleyecekse tüm sorunlar bir soruya düşer :
See what's going on down there, all around you.
Etrafında olan biten herşeyi görürsün.
What's going down?
Neler oluyor?
What's going on down here?
Neler oluyor orada?
Boy : hey, carl, what's going down?
- Hey, Carl, ne oluyor?
What makes you think if you shut the rec down Or you put a curfew on the kids, The problem's going to fly away?
Gençlik merkezini kapatmanın veya sokağa çıkma yasağı koymanın sorunları yok edeceğini sana ne düşündürttü?
What the hell's going on down there?
Neler oluyor aşağıda?
What the hell's going on down there?
Aşağıda ne haltlar dönüyor?
- Yeah, what's going down?
- Evet, neler oluyor?
What the hell's been going on down there?
Orada neler oluyor Allah aşkına?
If the Company got wind of what's going on, they'd clamp down like a vise.
Şirket neler olup bittiğini öğrenirse mengene gibi sıkıştırır.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]