English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / What's happening here

What's happening here translate Turkish

1,138 parallel translation
What's happening here?
Burada neler oluyor?
I'm feeling very depressed, and I would like to talk about what's happening here.
Çok depresif hissediyorum ve burada neler olduğunu merak ediyorum.
Say, I know what's happening here.
Burada neler olduğunu biliyorum.
Maybe you can't see what's happening here, but I can.
Burada neler olduğunu anlamıyor olabilirsiniz, ama ben anlıyorum.
But you know, all this uproar, all this rhetoric, all this talk about mass movements- - what's happening here?
Burada neler oluyor? - Tarihi bireyler yazar, topluluklar değil.
For starters, I need you to fill me in on what's been happening here.
Başlangıç için burada olan bitenler konusunda bilgi vermeniz gerekiyor.
It's Tuesday in Chicago, and here's what's happening.
Chicago'dan haberleri sunuyoruz.
There might be some connection between you and what's happening here.
Orada sizin aranızda bir bağlantı olabilir ve burada neler olup bittiğini.
What's happening here is wrong, Korenna.
Burada olanlar yanlış Korenna.
I think it's time we all understood what's been happening here.
Hepimizin burada olanları anlama zamanı geldi.
Don't you see what's happening here?
Neler olduğunu görmüyor musun?
What's happening here?
Ne oluyor burada?
Look what's happening here!
Baksana ne oldu buraya!
What's happening out here?
Ne oluyor orada?
That's what's happening here.
Ve şu andaki ortamda bunu gösteriyor.
Do you realize what's happening here?
Ne olduğunun farkında mısın?
Don't you see what's happening here?
Olanları görmüyor musun?
Now, what's happening here?
Şimdi, burada neler oluyor?
We don't want to have any doubts about what's happening here.
Burada olanlar için kimsenin şüphe duymasını istemiyoruz.
But if Americans can continue to nurture the expression of differing opinions, what's happening over there will never happen here.
Ayrıca bir yanım da aptalca bir hata yüzünden kariyerin mahvolsun istemedi. Mahvolurdu da. Hani, sırf o maddeyi bulundurmak bile.
What's happening here?
Burada ne oluyor?
Doctor, what's happening in here?
Doktor, burada ne oluyor?
- What the hell's happening here?
- Ne haltlar oluyor burada?
Do you see what's happening here?
Burada neler olduğunu görüyor musun? Bu oyun orduyla bağlantılı.
What's happening here, gentlemen?
Neler oluyor burada?
- What's happening here?
- Ne oluyor?
Do you get what's happening here?
Burada neler olduğunun farkında mısın?
What's fucking happening here?
Sana ne oldu boyle?
I'm concerned about what's been happening around here and...
Burada neler olduğundan endişe duymaktaydım...
Some angry Rotarian shoves you and you think, "What's happening here?"
Bazı kızgın Rotarianlar seni itiyor ve burda neler oluyor diye düşünüyorsun?
Doctor, can you please tell us what's happening here?
Doktor, burada neler olduğunu anlatır mısınız lütfen?
What in God's name is happening here?
Neler oluyor Tanrı aşkına?
What's happening here?
Seni vuracağımı mı sandın?
We'll show what's happening here.
Burada neler olduğunu göstereceğiz.
Here's what's happening.
Şöyle olacak gençler :
What's happening here, Beth?
Burada neler oluyor, Beth?
What's happening in here?
Burda neler oluyor?
What's happening here?
Neler oluyor burda?
The boy he knows what it is that's happening here?
Çocuk... burada neler olduğunu biliyor mu?
Anjali, what's happening here?
Anjali, ne oluyor burada?
What's happening here?
- Duymuyor musunuz?
Lochley here, what's happening?
Lochley ben. Neler oluyor?
It's obvious what's happening here.
Neler olduğu belli.
Look, I don't know who you are, but I want to know what's happening here.
Bak, kim olduğunu bilmiyorum, ama burada ne olduğunu bilmek istiyorum.
Your secular prejudices blind you from seeing what's really happening here. Two girls are dead, not by the hand of man.
Maksadınız ne olursa olsun sizin laik önyargılarınız burada gerçekte ne olduğunu görmenizi engelliyor.
- What's happening here Terrance?
Burada ne oluyor, Terrance?
No man who's been sitting out there... night after night, knowing what's happening here, would willingly come to this place.
Dışarıda oturup geceler boyu... burada neler olduğunu bilen biri,... isteyerek buraya gelmezdi.
You see what's happening here?
Neler olduğunu gördünüz mü?
Look at what's happening here.
Şu olanlara bak.
What's happening here is hell!
İçinde bulunduğumuz ortam bir cehennem!
Fill me in on what's happening here.
Bana burada neler olduğunu anlat.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]