English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / What about me

What about me translate Turkish

13,991 parallel translation
What about me?
- Peki ya ben?
What about me?
Ya beni?
What about me?
Ben ne olacağım?
- What about me?
- Ben ne?
What about me? I might be feeling uncomfortable too.
Belki ben de rahatsız hissediyorumdur.
What about me?
Ben ne yapayım?
And guess what. So will you. What about me?
- Bence, sen de atlatırsın.
What about me?
Peki ben?
And what about me?
Ya ben?
What about me?
Asıl ya ben?
It's kind of like how I carry a little piece of onion around with me to elicit tears, you know, in case someone needs me to feel something about what they said or are doing, you know what I mean?
Olur da birisi, söylediği veya yaptığı bir şeyden dolayı bir şeyler hissetmemi isterse falan diye işte.
Wanna tell me what you already know about school of law?
Hukuk hakkında neler biliyorsunuz, Anlatmak ister misiniz?
You want to tell me what this is about?
Neler olduğunu anlatmak ister misin?
What a waste, it seems to me, knowing it doesn't have to be this way, knowing the man who talked me into giving a shit about this crew, why, he could talk those people out there into anything.
Benimle bu tayfayı siklemem için konuşan adam, dışarıdakilerle herhangi birşey yaptırmak için konuşabilecekken, bu şekilde olması gerekmediğini bilirken, bu yaptığı boş geliyor.
And what is it they're saying about me?
Benim hakkımda ne diyorlar peki?
All you know about me is what I want you to know.
Benim hakkımda tüm bildiğin, benim bilmeni istediğim kadar.
If you have any regard for me, any respect at all, then I'm asking you to tell me the truth about what you're capable of right now.
Bana karşı en ufak bir saygın varsa biraz olsun hürmet duyuyorsan senden şu anda bana, neler yapabileceğin hakkında dürüst olmanı istiyorum.
All right, so what are you hounding me about it for? You supervised four of the cases, going back as far as 12 years.
Geçtiğimiz 12 yıl içinde 4 davada yetkili polis memuru senmişsin.
We need to think about what to say when I show up at this event and she's not with me.
Bu organizasyonda ne demem gerektiği hakkında düşünmemiz gerekiyor ama o yanımda değil.
Do you know what fascinates me about guns, LeAnn?
Silahlarla ilgili en çok sevdiğim şey nedir biliyor musun LeAnn?
Well, let me tell you what's about to happen, Elizabeth.
Neler olacağını sana anlatayım Elizabeth.
Your secret is safe with me, if that's what you are worried about.
Endişelendiğin şey buysa, sırrın benimle güvende.
You never got back to me about Bill Powell. Oh! On what!
- Bill Powell konusunda bana hiç geri dönüş yapmadın
Just in case I do have to drive home alone, you want to tell me what this is really about?
Eve tek gitmem gerekirse diye... Bunun gerçek nedenini söylemek ister misin?
Well, if you won't let me look at the drive, then I have to talk to Goldman about what the deceased was trying to access before he died.
Hard diske bakmama izin vermiyorsanız merhumun ölmeden önce neye ulaşmaya çalıştığını öğrenmek için Goldman'la konuşmam gerek.
What you gonna tell me about Ray and Turk? - Who?
- Peki Ray ve Turk için neler diyeceksin?
That's what he told me about you.
Ne? Aynı şeyi bana senin için söyledi.
I mean, the whole thing, it just made me think deeply about what I wanted, what I needed in a relationship to make it work.
Yani bütün her şey beni gerçekte bir ilişkide ne istediğimi, neye ihtiyacım olduğunu derinlemesine düşündürttürdü.
Asshole. You want to tell me what the fuck this is about?
Neler olduğunu anlatacak mısınız?
You gonna tell me what this is about?
Bana ne olduğunu anlatacak mısın?
What about that tail you've had on me the last three weeks?
Son üç haftadır peşime taktığın adamlar ne olacak?
What could you tell me about Rayburn's friend Eric O'Bannon?
Rayburn'un arkadaşı Eric O'Bannon ile ilgili ne diyebilirsin?
What you told me, about... what you found in Miami...
Bana anlattığın şey Miami'de bulduğun şey...
I don't know very much about it... only what Henry told me.
Pek bir şey bilmiyorum... söyledikleri dışında.
Look, I don't know what you're talking about... you asked me questions, I gave you answers.
Bak, ne demek istediğinizi bilmiyorum bana soru sordunuz ben de cevapladım.
Have you heard what people are saying about me?
Hakkımda söylenenleri duydun mu?
She-she didn't tell me about the video, if-if that's what you're asking.
Bana videodan bahsetmedi, Sormak istediğin buysa..
But let's talk about what you gonna do for me.
Ama sen benim için ne yapacaksın?
So, Stamper, tell me what the best thing about embassy life is.
Stamper, elçilik hayatının en iyi yanı ne söyle bana.
I'm not sure you meant what you said last night about not loving me anymore.
Unutmadan, senin için bir liste yaptım.
- To the point that I started seeing a therapist to find out what was so wrong with me that I was freaked out about my husband and his old platonic college buddy.
- O nedenle... bir terapiste gitmeye başladım, bendeki sorunu çözebilsin diye. Çünkü kocam ve eski platonik aşkı... yüzünden kafayı yemek üzereydim.
Didn't want too many days to go by without you thinking about me and my family and what you've done to us.
Bana ve aileme yaptıklarını hatırlatmak için... Bunları düşünmediğin bir tek gün bile olmasın.
You don't know anything about what happened to me?
Başıma gelenden haberin yok mu?
So why don't you come out of that hard shell and tell me what else I should know about you?
Neden şu kalın kabuğunu kırıp bana seninle ilgili bilmem gereken bir şey söylemiyorsun?
Okay, you are officially not allowed to give me any more crap about not knowing what a trellis is.
Şu an resmi olarak çardak ile ilgili bilgi vermen yasak.
That bicameral system you told me about? I think that's what they used to hack the woodcutter.
Bahsettiğin bikameral sistem var ya bence oduncunun farklı davranması için onu kullandılar.
You make what's bad about me good and what's good about me better.
Benimle alakalı kötü ne varsa, iyiye çeviriyorsun, ve iyi olanlar sayende daha da iyi.
She's too worried about what might happen to me if she did.
Eğer giderse bana ne olacağıyla alakalı fazlasıyla endişeleniyor.
And what about the man who abducted me and held me prisoner?
Beni kaçırıp esir tutan adam ne olacak peki?
You have never won an individual gold medal or a silver medal or any medal, you know what I mean, and you're gonna have a conversation about me?
Sizin hiç bireysel altın, gümüş veya herhangi bir madalyanız yok. Gelmiş bir de benim hakkımda konuşacak mısınız?
- Hey, what was that girl's name that you asked me about?
- Hey, bana sorduğun o kadının adı neydi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]