English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / What about your job

What about your job translate Turkish

148 parallel translation
Also, what about your job?
Peki ya işin?
What about your job?
İşin ne olacak?
- What about your job?
- Ya senin işin ne olacak?
What about your job?
İşiniz ne olacak peki?
And what about your job?
İşin ne olacak?
- Mmm-hmm. And what about your job at the firm and our honeymoon?
Sadece yardımcı olmaya çalışıyorum.
What about your job?
Ya iş ne oldu? "
What about your job?
Bizi bölme. Ya senin işin?
But what about your job?
Ne iş yapacaksın peki?
What about your job?
İş, güç? Çalışıyor musunuz yani?
Well, what about your job... and your little apartment and everything?
Burada mı? Peki ya işin dairen ve her şey ne olacak?
What about your job? I got fired.
- Peki ya işin ne olacak?
What about your job in Bangkok?
Bangkok'taki işin ne olacak?
- What about your job?
- İşin ne oldu?
What about your job? What about your column?
Bunun başka biri yüzünden olduğunu mu düşünüyorsun?
What about your job with Jack?
Jack'le işine ne demeli?
WHAT ABOUT YOUR JOB?
Peki ya işin?
What about your job?
- Çıraklık eğitimin ne oldu?
What about your job?
İşine ne olacak?
What about your job and your friends?
Isin ve dostlarin ne olacak?
What about your job?
Bir işin mi vardı?
But what about your job?
Ya işin?
- What about your job?
- Ya işin? - Bıraktım.
- What about your job?
Ya işin ne olacak?
What about your job?
Ne iş yapıyordun?
- What about your job?
- İşine ne oldu?
What about my job? You got your job back.
İşini geri aldın.
- What about the hired man? Mr Dewey, in your opinion, do you think it could have been an inside job, sir?
Bay Dewey, sizce... katil onların tanıdığı biri olabilir mi?
What about your new job?
Yeni işin nasıl?
So what does he think about your new job?
Yeni işin hakkında ne düşünüyor? Mutlu.
Look, what I said about you quitting your job... Forget it.
Bak, işini bırakmanla ilgili söylediklerimi unut.
You ain't never in your lazy life looked for no damn job, so you don't know what you're talking about.
O tembel hayatında bir kez bile iş falan aramadın bu yüzden neden söz ettiğini bilmiyorsun.
What about your fact-checking job?
Gerçeklik kontrolü işin ne oldu?
I'm sorry about what I said... about your mom giving me a hand job.
Annenin aletimi okşamasıyla ilgili söylediklerim için özür dilerim.
- What is so fucking hopeful about your job?
Senin lanet olası işindeki umut nerede peki?
You've been bleating on about how sad you are about losing your job... and what's your solution?
İşini kaybettiğin için ne kadar üzgünüm diye sızlanıp duruyorsun. Ve bulduğun çözüm ne?
WHAT ABOUT YOUR JOB?
Ya işin ne olacak?
What about your sugar cane job?
Ne şeker kamışı iş hakkında?
And what about your other job, you gonna keep that too?
Ve peki ya diğer işin, onu da tutacak mısın?
This is your chance, This is fate, This is what I'm talking about, lt's about that new opening in Creative and you're the man for the job,
Bu senin için şans, bu kaderin. Bu bahsettiğim şey. Bu tasarımdaki yenilikler ile ilgili ve sen bu iş için biçilmiş kaftansın.
What are you concerned about here... the kid or your job?
Kimi düşünüyorsun burada? Çocuğu mu işini mi?
Yeah, what are you gonna do about your job, are you gonna keep it?
Evet, size iş hakkında ne yapacaksın, bunu devam edecek mi?
What, are you worried about keeping your job?
İşini kaybedeceğinden mi korkuyorsun?
- What's your job about?
- İşiniz ne ile ilgili?
This job looks to me to be extraordinary, and, from what I read in your file, the same can be said about you personally.
Bu iş bana biraz sıradışı göründü, ve, dosyanızdan okuduğuma göre, aynı şey sizin kişiliğiniz için de söylenebilir.
Your job, unless you weren't concentrating, is to make me look like I know what I'm PlGGlNG WELL talking ABOUT!
Eğer konsantre oluyorsan, senin işin ne yumurtladığı bildiğimi göstermek!
What you told me last night about your life in New York your job, the guy suggested that it wasn't anything to rush back to.
Dün gece New York'taki hayatın, işin şu adam hakkında anlattıkların bana acele etmeni gerektirecek bir şey olmadığı fikrini verdi.
What do you like most about your job?
İşinizin en çok nesini seviyorsunuz?
What about your new job?
Peki ya yeni işin?
YOUR FACE MAY BE DIFFERENT, BUT YOU KNOW AS WELL AS I DO, IT'S NOT ABOUT WHAT YOU LOOK LIKE OR YOUR JOB OR HOW SUCCESSFUL YOU ARE.
Yüzünüz farklı olabilir, ama önemli olan, nasıl göründüğünüz, veya işiniz veya ne kadar başarılı olduğunuz değil.
Well, what about your new job?
Şu yeni işine ne oldu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]