English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / What about the money

What about the money translate Turkish

452 parallel translation
What about the money?
Ama parası ne olacak?
What about the money she owes?
Peki ya borcu?
What about the money in my drawer?
Ya çekmecemdeki para?
- What about the money?
- Peki ya Kenny'nin alacağı para?
What about the money?
Paradan ne haber?
What about the money?
Para için ne düşünüyorsunuz?
What about the money?
Ya para ne olacak?
Scotty, what about the money?
Para için ne düşünüyorsun?
- What about the money?
- Paradan ne haber
What about the money you sent my old woman?
Ya karıma yolladığın para?
What about the money I've spent?
Harcadığım onca para ne olacak?
What about the money?
Para ne olacak?
And...? What about the money?
Ya para?
What about the money you come to collect?
- Ya almaya geldiğin para ne olacak?
- But what about the money?
- Ama para işi ne olacak?
What about the money?
Peki para ne olacak?
What about the money?
Peki ya para?
- What about the money you owe?
- Peki ya borcunuz?
What about the money?
Peki para?
What about the money?
- Para ne olacak?
What about the money?
- Param ne oldu?
What about the money, Willie?
Peki paradan ne haber Willy?
And what about the money?
Para ne olacak?
- What about the money?
- Ya para?
They waste time over money but what about the play?
Para uğruna zamanlarını harcıyorlar ama peki ya oyun ne olacak?
I don't know what's the right thing to do, but it seems to me... before you go putting out money, I ought to tell you about Velma.
Neyin doğru olduğunu bilmiyorum ama... Paranı ortaya koymadan önce, Velma hakkında bilmen gereken bir şey var.
Now what about the insurance money?
Sigorta parasına ne dersin?
What about the money?
- Peki paradan ne haber?
But if we have him shot, what about the money?
Onu vurursak paralar ne olacak peki?
What you said about quitting and leaving with the money.
Vazgeçip parayla gitme konusunda söylediklerin...
- What'll you do about the money?
- Parayı nereden bulacaksın?
Is it what I said about the money?
Para meselesi yüzünden mi?
What about it? The money in Copenhagen.
Para Kopenhag'da.
Big brother, if wei brings us the money What about that petition?
Reis, Wei bize para getirirse... dilekçe işi ne olacak?
What'd he tell you about the money?
Para hakkında ne söyledi sana?
What did he say about the money?
Para hakkında ne söyledi sana?
What did he tell you about the money, eh?
Hiçbir şey. Bana 100 dolar vereceğini söylemişti.
What about all the money up there?
Bu söz konusu bile değil. Yukarıdaki para ne olacak?
Now, what's all this about the furniture money, then?
Peki bu mobilya parası saçmalığı ne?
What is this nonsense about the money?
Para hakkındaki saçmalık ta ne?
And see later what to do about the money.
Paraya ne olduğuna sonra bakarız.
What's the big deal about money?
Milletin parayla olan bu derdini anlayamıyorum?
Assuming you did have the money, what kind of odds are you talking about?
Paran olduğunu varsayarsak, ne tür bahisten bahsediyorsun?
What about the money? - £ 10,000 first...
- On bin paund peşin.
We have other matters to talk about than supper and I want you to tell me what has become of the money which has been stolen from me.
Bana paramın nerede olduğunu söyle bakalım. Nerede söyle! Söyle!
You know what I'm talking about. Give me the money.
Haydi neden bahsettiğimi biliyorsun bana parayı ver.
What about the inheritance money?
Miras olarak kalan paraya ne olacak?
what to do about getting the dye out of the money, and then...
Şimdi!
What are you going to do about the money?
Para işini nasıl halledeceksin?
I'M NOT GIVING HIM THE MONEY BACK, AND WHAT ARE YOU GONNA DO ABOUT IT?
Kimseye bir şey vermiyorum. Ne yani, zorla mı alacaksın?
What you mean is you want the money for turning me in because that's all you're about.
Yani beni teslim edip paranı alacaksın ve tek derdin para.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]