English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / What i said was

What i said was translate Turkish

2,059 parallel translation
But what I said was true, and that's free speech.
Söylediğim doğruydu, ama konuşma özgürlüğü var.
What I said was, "God exists, and he is American."
Ben "Tanrı var ve o bir Amerikalı." dedim.
I know what I said was wrong. Oh, well done.
Lanet olası bir parti veriyoruz ama ağıza sürmeye sosisli börek yok.
If you know anything about Darwinism, basically what it said was is that those species that had evolved or were able to adapt to changing circumstances were the ones that survived, and those that were not equipped or had been- - become evolutionary dead ends
Darwinism'i biliyorsanız, söylediği şey şudur : evrimleşmiş veya çevrelerindeki koşullara uyum sağlamış türler, hayatta kamış türlerdi, ve bu koşullara ayak uyduracak donamıma sahip olmayan veya sahip olamayanların, evrimsel çıkmaza girenlerin kaderleri ölümdü.
It was quite funny, actually, because he said, "You passed with flying colours." And I was like, "What does that phrase even mean?"
Oldukça komikti çünkü dedi ki, "Ustalıkla geçtin," ve ben de "Bu deyim ne demek?" diye sordum.
What I just said was not confusing enough for your face to do what it's doing.
Söylediklerim, yüzünün bu hale girmesini gerektirecek kadar karmaşık değildi. - Arayan Perlmutter'dı.
Anyway, I said, "I'm not gonna give you your stuff " unless you tell me what was going on, " you know.
Neler olduğunu anlatmazsa ona eşyalarını vermeyeceğimi söyledim.
So is that what happened with Tina? Sure, she said this was short-term for her, and I believed her because one day I came in, and she was just gone.
Onun için kısa süreli bir iş olduğunu söylemişti ben de ona inandım çünkü bir gün geldiğimde gitmişti.
I don't know, but he said he was gonna be there at 8 : 00, and guess what?
O, saat 8'de orada olacaksa biz de orada olacağız. Küçükken izlediğim "Gizli Takip" filminden beri hep gizli takip yapmak istemişimdir. Çok güzel!
And what did she say? She said that I'd be going off to college in a couple years and that everything was going to change.
Birkaç yıl içinde üniversiteye gideceğimi her şeyin değişeceğini söyledi.
Oh, my god, that was so mean what I just said, and I didn't mean it.
Aman Tanrım, kendime hiç yakıştıramadım, benim fikrim değildi.
- Who said I was a coal digger? - That's what my mom told me.
- Kömür avcısı olduğumu kim söyledi?
He said there was something I was supposed to do for him, But I don't know what that is.
Onun için yapmam gereken bir şey olduğunu söyledi ama ben ne olduğunu bilmiyorum.
He said there was One more thing I'm supposed to do for him, But I don't know what it is, but all I have so far Is a hammer.
Onun için son bir şey yapmamı istedi ama ne olduğunu bilmiyorum.
- I thought what you said was beautiful.
Söylediklerinin güzel olduğunu düşünmüştüm. Teşekkürler.
What I said before, about you leaving, it was harsh.
Sana daha önce ayrılmakla ilgili söylediklerim biraz ağırdı.
I was thinking about what you said about choosing happiness.
Mutlu olmak hakkında söylediklerini düşünüyordum.
- I don't care what was said to her.
Ona ne söylendiği umurumda değil!
What did I say - I said there was a hidden meaning.
Ben ne demiştim, demek gerçekten gizli bir mesaj varmış.
I was just thinking about what you said earlier, about enjoying the peace while it lasts. As a Jedi, I'm not sure I know how to do that.
Az önce huzurun tadını çıkarmakla ilgili söylediğini düşündüm de, bir Jedi olarak, bunun nasıl yapılacağını bildiğime emin değilim.
I was just repeating what Sheldon said.
Sheldon'un söylediği şeyi tekrarlıyordum.
When I was married, you wanna know what Jules always said to me?
Evliyken Jules daima ne derdi bilmek ister misin?
- What? - I said I was gonna tell her.
- Ona benim söyleyeceğimi demiştim.
I didn't know what time work would end, so I said I'd call once I was done.
İşim ne zaman biter bilmiyorum, bu yüzden bitirdiğimde seni arayıp haber vereceğim.
What does that say about me that the second Trent said "Don't take my boat out," it was guaranteed that I would.
Trent'in bana söylediği ikinci şey "Teknemi kullanma," bunu yapacağım garantiydi.
She knew what I was going to say, before I said it.
Ben daha demeden ağzımdan çıkacakları biliyordu.
I'm not accusing you of anything, I just want to know what was said.
Seni suçlamıyorum, Sadece ne dediğini bilmek istiyorum.
Okay, I just think it's so cool that he actually did what he said he was gonna do.
Tamam, bunun harika olduğunu düşünüyorum, yapacağım dediği şeyi yaptı.
- That was not what I said!
- Bu benim dediğim değil!
Oh, my gods, I can't believe I said that. - What was that about?
- Tanrım, böyle dediğime inanamıyorum.
So what? If he was in good shape, I shouldn't feel good? I said the wrong thing.
Yani şişman olmasaydı, kendimi kötü mü hissetmeliydim?
But it was also very brave and very honest, and I respect you for doing that, but the content of what you said has made me hate you.
Ama ayrıca çok cesurca ve çok dürüstçeydi ve bu hareketine saygı duydum ama söylediklerinin içeriği senden nefret etmeme sebep oldu.
A shark bite? Yeah, I think that's what she said it was.
Köpekbalığı ısırığı.Galiba öyle demişti
You said that what was on that drive were the city contracts that I flowed your way.
O bellekte sana verdiğim ihalelerin olduğunu söylemiştin.
They showed up and they took a statement and that, but I said that I was 18 and now I don't really know what I'm supposed to do.
Sadece ifade alıp gittiler, fakat 18 yaşımda olduğumu söyledim ve şu an ne yapacağımı bilmiyorum.
I think you do know, because you just said that like you knew what you thought it was I wanted to say.
Bence biliyorsun, çünkü söylemek istediğim şeyin senin düşündüğün şey olduğunu biliyormuşsun gibi duruyorsun.
I'm sorry about tonight, what I said... It was stupid. I trust you.
Bu gece için özür dilerim söylediklerim aptalcaydı.Sana güveniyorum.
No, I just heard what the guy said when I was doing old man in the park and you died.
Hayır, Sadece ben parktaki yaşlı adamı oynarken ve sen öldüğünde dediklerini duydum.
Well, I was wondering what you said to Tommy.
Şey Tommy'e ne dediğinizi merak ediyorum.
Ruth said you didn't understand what I was doing.
Ruth ne yaptığımı anlayamadığını söylemişti.
I tried to tell you what I was hoping to bring here, but you said you didn't care to know.
Ne getireceğimi söylemeye çalıştım ama umursamadığınızı söylediniz.
What if I said I was a cop?
Ya polisim desem?
Yeah, I just want to add something to what the kid said'cause I think I know where he was going with that.
Çocuğun söyleyemediği şeylere ben bir şeyler eklemek isterim. Ne demek istediğini biliyorum sanırım.
I don't really remember what happened but... Hannah said I was a dick.
Neler olduğunu hatırlamıyorum ama Hannah, pislik gibi davrandığımı söyledi.
And I'm so glad to know you were lying. Because, if what you said was the truth, if Kate was raising Aaron? I'd kill her.
Yalan söylediğini duyduğuma çok sevindim çünkü doğru söylemiş olsaydın Aaron'ı Kate büyütmüş olsaydı onu öldürürdüm.
Did--didn't you hear what I said? Look, I was just- -
Dediğimi duymadın mı?
I came to this place to find what was best for us. That's what you said. "
Bizim için en iyi koşulları sağlamak amacıyla buraya geldiğini söylemiştin. "
i thought you said the fact that we were Spending time together Was more important than what we were doing.
Hani önemli olan beraber vakit geçirmek idi?
Actually, I do. Because what I said to you in Little Rock was not cool.
Little Rock'da sana söylediklerim hiç hoş değildi.
Maybe you thought I was gonna learn what Jacques said was true, that I was deluded...
Belki Jacques'in söylediğinin doğru olduğunu öğreneceğimi sandınız.
But I was rethinking what I said about not understanding...
Fanteziyi anlamak ile ilgili söylediklerini bir kere daha düşündüm.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]