English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / What is that look

What is that look translate Turkish

860 parallel translation
What is that look?
Bu tavır ne şimdi?
What's important is that for the very first time... Gong Shil has started to take a real look at herself and who she is.
Gong Shil ilk defa sorununu aşmak için çabalamaya başladı.
"That is what I look at, every night!"
"Her gece şuna bakıyorum!"
They have to go up into the hills to look for it. That's what this family is doing.
İşte bu sebeple, bu ailenin yaptığı gibi dağa çıkıp bir çözüm arıyorlar.
Well, Miss Eyre... now that you know what your pupil is... the offspring of a French dancing girl... I suppose you'll be coming to tell me to look out for a new governess.
Evet, Bayan Eyre... artık öğrencinizin kim olduğunu... yani bir Fransız dansçının çocuğu olduğunu öğrendiğinize göre... sanırım bana yeni bir mürebbiye bakmamı söyleyeceksiniz.
Look, what is that?
Şu nedir?
Look at me and know that whatever you give my goddess is nothing compared to what you will receive in return.
Bak bana.. biliyorum benim tanrıçama verdiğin şeyin.. karşılığını alacaksın.
They got what they call "stick bloodhounds" to help them look... and them stick bloodhounds can find... any stick there is that's got blood on it.
Onlar da "kanlı sopa köpeklerine" aratacaklar. Köpekler üzerinde kan olan her sopayı bulur.
IS TO LOOK FORWARD TO THINGS TOO MUCH. WHAT I'M GETTING AT, MR. TEMPLE, IS THAT OFTEN
Maalesef yaşlandıkça akıllanmıyoruz.
With all your emotion, what I see when I look at your work... - is just that you paint too fast.
Tüm bu duygularınla, tablolarında gördüğüm tek şey çok hızlı boyamış olman.
You know... sometimes when I'm not with you, I close my eyes... and I can't remember what you look like. I wonder why that is.
Biliyor musun bazen seninle birlikte değilken, gözlerimi kapıyorum ve nasıl göründüğünü hatırlayamıyorum.
The lights were out, and they proved in court that at night you can look through the windows and see what's happening on the other side.
Işıklar yanıyormuş, ve bunu mahkemede kanıtladılar gece yarısı pencereden dışarı bakabilir ve karşı tarafta ne oluyor görebilirsiniz.
Now look, Jim, what you don't realise is that the nearest law is at the county seat, 200 miles away.
Bak, Jim, anlamadığın, en yakın kanun adamının 200 mil ilerideki bir yerleşim biriminde olduğu.
And also, in a moment, we'll look under those bandages, keeping in mind, of course, that we're not to be surprised by what we see because this isn't just a hospital, and this patient 307 is not just a woman.
Yine az sonra bandajın altındaki yüzü göreceğiz. Elbette göreceğimiz şey, bizi şaşırtmayacak,.. çünkü burası sıradan bir hastane değil ve 307'deki hasta da sıradan bir kadın değil.
Look, if that's what it is, you'll only make everything worse.
Lütfen. Eğer düşündüğüm gibiyse, bunu yapman her şeyi daha da kötüleştirir.
At the very moment when the grasp of the enemy is at its throat, then it seems that the only way to survive is to use the means of the enemy, to rest survival upon what is expedient, to look the other way.
Düşmanının elinin boğazını sıktığı an geldiğinde hayatta kalmanın tek yolu, düşmanın yöntemlerini kullanmak..... ve bundan menfaat sağlamak için........ başka şeyleri önemsememezmiş gibi görünüyor.
Don't make a move, Nick, look what he got. Yeah, I see it. What kind of gun is that you got there, son?
Balığın kilosuna, olta ipinin metresine göre ödersiniz ve balık tutmaya devam edersiniz.
What is it that you can't believe, Drew, that I'm here or that I look the way I do?
Neye inanamadın Drew? Burada olduğuma mı yoksa görünüşüme mi?
That's what I thought, but the funny thing is it does look a bit odd.
Ben de böyle düşünmüştüm. Yerel bir araştırma yapıyordum. Ama tüm parçaları bir araya getirdiğinizde, garip görünmeye başlıyor.
Look, what is that?
Nereden çıktı bu yahu?
Look, what I'm trying to say is that the Italians won their uniforms
- Bilmiyorum. Hayır, söylemek istediğim, İtalyanlar bizim üniformaları pokerde kazanmış..
Might be interesting to see what they look like if I can locate where that voice is coming from.
Sesin geldiği yeri saptayabilsem, neye benzediklerini görmek ilginç olurdu.
Look, what is that?
Nedir bu?
So you take a look at it and say, "What is that?" until you tried it.
Ona bir baktınız ve "Bu da ne?" dediniz. Deneyene kadar.
What you really feel is that my hair is ridiculously long... and that I'm a middle-aged guy... trying to look like a young hippie or something. Okay.
Aslında saçlarımın fazla uzun olduğunu genç bir hippi gibi gözükmeye çalışan orta yaşlı herifin tekine benzediğimi düşünüyorsun.
Look, I don't know what this quarrel is between you and Vince... But Papa's the one that's paying for it.
Bak, seninle Vince arasındaki bu husumetin neden çıktığını bilmiyorum ancak bunun cezasını baban çekiyor.
Take a look ; THAT is what a handsome man looks like.
Bak, işte yakışıklı bir adam böyle olur.
Is that what... Look, he's gone.
- Bak işte kaçıp gitti.
We do not obtain to support These imbeciles of esbugalhados eyes That they look at with disdain Everything what he is Russian.
"İnsan, Rus olan her şeye küçümseyerek bakan bu balık gözlü sersemlere katlanamaz."
Look, you better tell me what the hell is going on... because if I'd left that car down at the station like you told me... everybody in the village would've recognized it.
- Neler olduğunu anlatsan iyi edersin çünkü bana söylediğin gibi arabayı istasyonda bıraksaydım kasabadaki herkes bunu fark edebilirdi.
Look, what is that?
Şuraya bak, nedir o?
What's she look like? That saleswoman, Elen. Is she pretty?
Nasıl biri o tezgâhtar kız, Helene?
- That is what you look like.
- Zaten öyle görünüyorsun.
- Look what she is doing to that pencil.
- O kaleme ne yaptığına bakın.
- What is that funny in between look?
- Arada söylediğin şeyin nesi komik?
Frank, what we're looking for is an emotional impact so the average guy will look at these images and say, " Yeah, that's something I'd like to protect, like to preserve.
Frank, aradığımız şey duygusal bir etki yaratmak yani sokaktaki adam bu resimlere bakmalı ve " Evet, bu korumak istediğim bir şey.
And what's really gonna be funny is when she gives you that innocent look and says,
Ve gerçekten komik olacak olan da şu... Sana o masum bakışıyla diyecek ki,
Look, what I understand is, you made a deal for 1 50 compact disc players... that haven't been paid for yet.
Bak, benim anladığım, bana 150 CD player için sipariş verip... sonra da ödeme yapmadığın.
And, in that sense, I look also upon the bureaucratic destruction process, for this is what it was, as a series of minute steps taken in logical order and relying above all, as much as possible,
Ve bu şuurla bürokratik yıkım sürecini de, zira yapılan buydu, ... mantık sırasına göre yapılan ayak oyunlarını da inceledim.
I noticed that they would look right in my eyes, ignoring the earring, and I know what's going through their mind, they're thinking this asshole is wearing a fucking earring.
Gözlerime baktıklarını ama kulağımı görmezden geldiklerini fark ettim. Akıllarından ne geçtiğini de biliyorum. Yavşak herif küpe takmış diyorlardı.
They got what they call "stick bloodhounds" to help them look. And them stick bloodhounds can find any stick there is that's got blood on it.
Onlar köpeklerini getirip ararlar, ve köpekler üzerinde az da olsa kan olan... sopayı bulurlar.
... That's right. Look, I think what you ought to do is stop running around here harassing people...
Bence buraya gelip insanları rahatsız etmeyi kesmelisin.
Well, what actually bothers me is that he doesn't look at me like a piece of meat anymore.
Aslında beni asıl rahatsız eden beni artık bir et parçası gibi görmemesi.
It's direct mode, that's what it is, from heart to heart, and when you look at my painting, it's not enough to speak...
Duyguların karşılıklı olma durumu. Doğrudan yani. Kalpten kalbe.
Anyway, look, I've been down this road a few times myself, and take it from a pro, there is one thing you always have to do before you tell a guy you love him. What's that?
Neyse, o yoldan ben de birkaç kez geçtim ve bir profesyonel olarak söylüyorum bir erkeğe aşkını itiraf etmeden önce mutlaka yapman gereken tek şey vardır.
Seth is uh our geek shique guy he does great uh what I call man pants which are just mans trousers that we pair with polo shirts now when I get a lame shirt I'm like I can't the kids, there gonna look up to me
Bunları tişörtlerle tamamlıyoruz. Çirkin bir tişört giydiğim zaman, " Bunu giyemem. İnsanlar beni örnek alacak.
Look, I don't know what it is that you're trying to tell me,..... but we have a very big presentation to give tomorrow, so I'm gonna get some sleep.
Bak, anlatmak istediğin ne bilmiyorum ama yarın önemli bir sunumumuz var, ve ben gidip biraz uyumalıyım.
Look, what in the name of God is that?
O elinedki kahrolası da ne?
I still won't be sitting here with you, because I have something at home that doesn't care what I look like, accepts me for what I am, and is always there when I need it... my couch.
Çünkü evde dış görünüşüme aldırmayan bir şey var. Beni olduğum gibi kabul eden ve her ihtiyacım olduğunda orada olan bir şey var. Kanepem.
You see, what this is gonna look like, Sarge... is that you were one of the so-called conspirators.
Bu, senin sözde suikastçılardan biri olarak görünmeni sağlayacak.
I think that is what they always look like.
Sanırım herkes ölünce böyle görünüyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]