English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / What is that stuff

What is that stuff translate Turkish

305 parallel translation
- W-W-What is that stuff?
- Bu şey de ne?
He is upset. - No, wait. What is that stuff doing here?
Dur bir dakika, Bu şey ne arıyor burada?
What is that stuff?
O şey nedir?
- What is that stuff?
- O da ne?
What is that stuff supposed to be?
Bu şey de ne?
Hank, what is that stuff?
Hank, bu da ne?
- What is that stuff?
Nedir o şey? Plastik patlayıcı.
What is that stuff?
- Bu şey de nedir?
- What is that stuff?
- Bu ne böyle?
What is that stuff, anyway?
- Bu şey nedir?
- What is that stuff?
- Bu şey nedir?
What is that stuff?
O şey de ne?
What is that stuff you're spreading around?
Etrafa saçtığın o şey de nedir?
What is that stuff up there?
Şu yukarıdaki şey nedir?
Say, what is that stuff on your face anyways?
Bu arada şu yüzünüzdeki şey nedir?
- What is that stuff?
- O nedir? - Petrol.
What is that stuff anyway?
Bu ne ki?
What is that stuff on his chin?
Çenesindeki şey de ne öyle?
What is that stuff?
O nedir?
What is that stuff in turkey that makes you sleepy?
Bu hindinin içindeki uyku getirici şeyin adı neydi?
You Know what that kind of stuff is doing?
Bu tür şeyler ne yapar bilir misin?
See what that stuff is doing?
O şeyin neler yaptığını görüyor musun?
This is the stuff that decides what he wants.
Ne istediğini bu belirler.
What did you say that stuff is?
Bu şey ne demiştin?
What is that red stuff all over the floor there?
Yerdeki şu kırmızı şeyler ne, şunlar?
What is that damn stuff?
Bu da ne böyle?
Well apparently, that's what is going to happen if I do this stuff and learn it.
Eh görünüşe göre şu anda benim acemililiğimde hissettiklerimi hissediyorsunuz.
Sometimes I've thought I'd like to mimeograph a page that listed my age... where I went to school, my favorite color... my most embarrassing moment, what I do for a living... all that type of stuff.
Bazen yaşımı, hangi okula gittiğimi, en sevdiğim rengi... hayatımın en utanç verici anını... ne iş yaptığımı falan bir liste yapıp... fotokopisini çekmek istiyorum.
And you know what that nickel-and-dime stuff is worth?
Ve o ufak oyunların değeri nedir biliyor musun?
I hate to think what would happen if even a trace of that stuff is left.
o maddeden geriye bir iz bile kalsaydı... ne olacağını düşünmekten nefret ediyorum.
- Say, what the hell is that stuff?
- Ne bu böyle?
And that stuff on the seat, Jim Bob... what do you reckon that stuff is?
Ya koltuğun üstündeki şey Jim Bob... ne olduğunu düşünüyorsun?
- What is all that stuff?
- Bütün bu şeyler de ne?
What is all that stuff?
Bütün bunlar ne?
You don't know what kind of stuff that is.
Ne olduğu hakkında hiç bir fikrin yok.
What we need is harmony, fresh air, stuff like that.
İhtiyacımız olansa uyum, temiz hava gibi şeylerdi.
IKKnow what I'm trying to figure? Why is a guy like that screwing with synthetic junk when he's got the real stuff?
Anlamaya çalıştığım şey böyle bir adam gerçeği dururken neden yapay olanını kullansın?
Now, look, Jim, if that's the best you can do for a lifetime friend someone who never told the police what your catch of the day really is then you can take my insurance and stuff it.
Bak Jim, kadim bir dosta ancak bu kadarını yapabiliyorsan o dost ki senin günlük avının nereden geldiğini polise bir gün olsun söylememiş, o zaman benim sigortamı al ve ne halin varsa gör derim.
I got that stuff on Harris, what there is of it.
Harris ile ilgili bilgileri aldım ya da geriye ne kaldıysa.
What is that tofu stuff anyway?
O tofu şeyler zaten nedir?
"I don't even know what gingham is, but she goes through about 10 rolls a week of that stuff."
Damalı kumaş nedir onu bile bilmiyorum ama bu şey için haftada on kez dırdır ediyor.
What do you suppose that stuff is?
- Şunlar ne sence?
And so that's why I have a need for the characters... to really analyze love, discuss it, kill it, destroy it, hurt each other, do all that stuff... in that war, in that word polemic and picture polemic of what life is.
İşte bu sebepten karakterlerin aşkı analiz etmesi, tartışması, öldürmesi,.. ... yok etmesi, birbirlerini incitmesi için bir sebebe ihtiyacım var. Bu savaşta,..
Suffice to say that I've been just thinking about dumb stuff like what a nice concept it is to have a godmother and a godfather, wondering who my godparents might be.
Şu kadarını söyleyeyim, aptalca şeyler düşündüm. Bir insanın vaftiz annesi ve vaftiz babası olması ne güzel bir şeydir. Acaba benim vaftiz annemle babam kimdi?
But I was just wondering, if you could tell me, what is all that stuff for?
Ama bunlar ne işe yarıyor diye merak ediyorum.
That's what this stuff is for.
- Doku gerici. Tam bu işe uygun.
- What is all that stuff?
- Nedir tüm bu şeyler? - Teknik cihazlar.
What are you talking about? Nothing. It's just this liking me stuff is all virgin territory, that's all.
Sadece sevilmek benim için çok uzak bir kavram.
So, what I'm trying to tell you, Eddie is that it takes a lot of the good, old American green stuff to make one of these things, you know what I mean?
Sana söylemeye çalıştığım, bu işleri yapmak için bir sürü yeşil kağıda ihtiyacın var. Anlıyor musun?
Is that what you want? That was great stuff.
Bu harikaydı.
You wake up all smelly, and aching from head to toe and hungrier than you've ever been only you have no idea what hunger is or any of that stuff so it's all real confusing and painful, but very, very good.
Tepeden tırnağa acılar ve kokular içinde uyanırsın ve hiç olmadığın kadar açsındır ama sen ne açlığı bilirsin, ne de öyle şeyleri gerçekten huzursuz ve acı verici, ama güzel, çok güzel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]