What is this about translate Turkish
7,987 parallel translation
What is this about?
Neyle ilgili bu?
So, what is this about?
- Ne için o zaman?
- What is this about?
- Mesele nedir?
What is this about?
- Ne hakkında?
Yeah, um, what is this about?
Tabi, ne hakkında?
What is this about?
- Mesele nedir?
Gentlemen. What is this about?
- Beyler mesele nedir?
What about the alien thing in the cargo hold? - Could be what this is all about.
Yük ambarındaki uzaylı şeysi ne olacak?
Well, I look forward to hearing what this is about someday.
Umarım bir gün tüm bunların nedenini anlatırsın bana.
This is what I'm talking about.
Ben de bundan bahsediyorum.
This is what I'm talking about.
Bunu diyorum işte.
Is it true what they say about this place?
Burası hakkında söyledikleri doğru mu?
Is that what you guys wanted to talk about this morning?
Sabah konuşmak istediğiniz şey bu muydu?
This is about what's best for her.
Bu, onun için en iyisinin ne olduğu ile alakalı.
It took me this long to figure out what the book is really about.
Kitabın ne hakkında olduğunu anlamam bu kadar sürdü.
This is about what you're trying to do.
Bu kitap senin ne yapmak istediğinle alakalı.
Tell me, Cole what about this world is worth saving if they would risk extinction to swat a fly?
Söyle, Cole. Eğer sinek neslini tehlikeye atarlarsa bu dünyada kurtarmaya değer ne olur?
That's not what this is about.
Bununla alakası yok.
Is that what this is about?
Hepsi bunun yüzünden mi?
This is what I'm talking about.
İşte bunu diyorum.
Look, look, what I'm trying to say is, even though you didn't know everything about my life this past year, that does not mean that you weren't a part of it.
Yani demek istediğim her ne kadar hayatımın geçen bu yılına dair bir şey bilmesen de bu, sen içinde yoksun demek olmuyor.
Is that what this is about?
Konu bu mu?
~ Is that what this is about?
- Her şey Lee için miydi?
Yes, hello this is Michelle Mulan for Peter Sonders. Well, I'm sure he could call me back but I think he's going to want to hear what I have to say about the Pacific Design Center. I see.
Merhaba ben Michelle Mulan, Peter Sonders'ı aramıştım.
You know what this is all about?
Siz Bu tüm hakkında ne olduğunu biliyor musun?
Is that what this is about?
Konu bununla mı ilgili?
Is this about Tino? What is he saying about Julio?
Julio hakkında ne diyor?
That's not what this is about.
- Olay bu değil.
What brave member of the 2nd Mass is gonna volunteer for this one? How about you, Anne?
2. bölüğün hangi cesur üyesi bu işe gönüllü olacak?
So that's what this is about.
Mesele bu demek.
So this is what you were telling me about.
Yani, bu bana bahsettiğin şey.
But, see, this is what I'm talking about.
Ama görüyorsun, bahsettiğim şey de buydu.
This meeting is about what each and every one of us is gonna do going forward.
Bu toplantı şu andan itibaren herkesin neler yapacağıyla ilgili.
I know what this is about.
Ne olduğunu biliyorum.
All right, look, I paid for a hooker tonight if that's what this is about, but I didn't kill anybody.
Tamam. Bakın, odama fahişe çağırmıştım, onu diyorsanız eğer...
Is that what this is about?
Böyle mi oluyor sende?
What is this about?
Ne oldu?
What you fear more than anything in this world is someone learning about your secret.
Bu dünyada her şeyden çok korktuğun şey birinin sırrını öğrenmesi.
I've been thinking about this Evo rights issue, and the thing of it is, we just don't know what they are.
Evo hakları meselesini düşünüyordum da... Bence daha ne olduklarını bile bilmiyoruz.
Okay, see, this is what I'm talking about.
Ben de bundan bahsediyorum işte.
That's not... that's not what this is about.
Bu ne... Bunun konumuzla alakası yok.
What is it about this nobody that so disturbs you?
Bu "önemsiz kişi" konusunda seni bu kadar rahatsız eden ne?
What is it about this Jesus that drives them to such madness?
- İsa'da onları böylesine bir cinnete sürükleyen ne var?
But what I do mind is not knowing what you're thinking or feeling and hearing about it from another person outside this family, before you share it with me.
Ama ne düşündüğünü, hissettiğini bilmemek ve bunları bir yabancından öğrenmek sorunum. Sen bana bile söylemeden önce.
So that's what this is about- - this whole thing?
Demek bununla alakalı, tüm bunlar?
Oh hey! My Spanish is terrible, but I'm sure this is what they were talking about.
İspanyolcam kötüdür ama bu konudan bahsettiklerine eminim.
We can argue about what kind of country this is going to be after the Al Fayeeds are gone.
Buranın nasıl bir ülke olacağını Al Fayeed'ler gittikten sonra konuşabiliriz.
This is exactly what I warned you about.
Bu yaklaşık uyardı tam olarak ne olduğunu.
I think I might know what this is about.
Sanırım ne hakkında olduğunu biliyorum.
Listen, what Danny is trying to say is... [Sighs] We're worried about you and this Trent boy.
Dinle, Danny'nin demeye çalıştığı şey bu Trent delikanlısından dolayı senin için endişelendik.
This is what was so good about Sam.
Sam'in iyi tarafı buydu işte.
what is it 20402
what is this 7416
what is that 6346
what is it good for 29
what is she like 42
what is she doing 254
what is the matter with you 266
what is it about 92
what is he doing 415
what is going on 1442
what is this 7416
what is that 6346
what is it good for 29
what is she like 42
what is she doing 254
what is the matter with you 266
what is it about 92
what is he doing 415
what is going on 1442
what is that supposed to mean 430
what is that noise 86
what is she 180
what is he saying 149
what is 1413
what is it doing 16
what is she thinking 17
what is she doing here 221
what is the meaning of this 145
what is this place 783
what is that noise 86
what is she 180
what is he saying 149
what is 1413
what is it doing 16
what is she thinking 17
what is she doing here 221
what is the meaning of this 145
what is this place 783