English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / What is this again

What is this again translate Turkish

210 parallel translation
So, uh, what is this again?
Bu ne demiştin?
If this is what bothers you, you'll be free again before long.
Eğer seni rahatsız eden buysa, çok geçmeden yine özgür olursun.
What is his name again, this master of all swordsmen?
bu kılıç üstadının adını yeniden söyler misin?
What time is this banquet again?
Şu şölen kaçtaydı? 11 : 00 mi?
This is the moment that I dreaded and hoped for wondering what I would say and do if I ever saw you again.
Bu an, seni tekrar gördüğüm zaman sana ne söyleyeceğimi hem umarak hem de korkarak beklediğim andı.
What then is this? Lord again!
AçıIsana lanet olası kapı!
You've got your disapproving expression on again, Helen. What is it this time?
Helen onaylamayan bakışlarını yine takındın, bu sefer ne var?
What is all this about the dead coming back to life again and having to be killed a second time?
Bütün bu ölümden sonra yaşama dönenler neyle ilgili ve ikinci kez neden öldürülmeleri gerekiyor?
What is this, Watergate again?
Bu da ne, yine mi Watergate?
Because I know so many of you come time and time again to watch this final end of everything, and then return home to your own eras and raise families, strive for new and better societies, and fight terrible wars for what you know is right.
Bir çoğunuzun uzun zamanlar kat ederek bu her şeyin sonunu izlemeye geldiğinizi, daha sonra kendi zamanınıza dönüp, aileler kurup, daha iyi topluluklar kurmak için çalışıp, doğru olduğunu düşündüğünüz şey için korkunç savaşlar çıkaracağınızı biliyorum.
I'm sure he didn't do it again. This is what matters.
Eminim bunu bir daha yapmaz.
"Oh, she's bad again," he says. And I said, "What is it this time?"
"Yine berbat durumda" dedi, ben de "Bu kez ne oldu?" dedim.
That number again is- - This is what you did with my $ 50,000?
Numarayı tekrar veriyorum... 50.000 dolarım'la yaptığın şey bu mu!
I remember what this is all about again.
Bütün bunların ne hakkında olduğunu tekrar anımsadım.
What is the point of bringing me back again to this?
Beni yeniden buraya getirmenin anlamı ne?
What is this? That retirement business again?
- Yine şu emeklilik meselesi mi?
What I can't believe is that he would go behind our backs all this time, confusing Charlie again just...
Bunca zamandır gizli gizli Charlie'nin kafasını karıştırdığına inanamıyorum.
Sweetie, explain to us again what kind of a book this is you're writing.
Tatlım, bize ne tür bir kitap yazdığını bir daha anlatsana.
no the crisis means that the world is now at the bottom of a sinus curve in the nature of things it will now rise and fall again later what is the most important part of this process?
Hayır, kriz dünyanın bir sinüs eğrisinin dibinde olduğu anlamına geliyor. Eşyanın tabiatı gereği şimdi yükselecek ve sonra tekrar düşecek. Bu oluşumun en önemli kısmı nedir?
Aunt Yee is making a fuss again What's the fuss this time?
Aunt Yee yine yaygara koparıyor şimdi ne oldu?
What the hell is this again?
Bu da neyin nesi yine?
- What is this guy again?
- Bu adam neciydi?
This is Gabrielle and What was your name again?
Bu Gabrielle ve... - tekrar senin adın neydi?
If he did it once, he can do it again. You think this FBI agent is smart enough to figure out what you're doing?
Sence bu F.B.I. ajanı ne yaptığımızı ortaya çıkaracak kadar zeki midir?
Explain to me again what this is going to accomplish besides making you even more freaked out?
Bunun sana daha çok kafayı yedirmesinden başka ne faydası olacak?
I tell you what, this is never gonna happen to me again.
Bu başıma tekrar gelmeyecek.
Um, you're gonna think this is so shallow, but what was your name again?
Beni yüzeysel biri sanabilirsin ama adın neydi?
It will repeat this process forever. What you don't know is that when the universe expands again, everything will be as it is now.
Ama bilmediğin... evren tekrar genişlediğinde her şey yine şimdiki gibi olacak.
Have you just retired... is this what you'll do for the rest of your life... and you're never going to work again?
Yoksa artık emekli mi oldun ve geri kalan hayatın boyunca yapacağın şey bu mu? Bir daha çalışmayacak mısın?
Outside... Remind me again, where is that exactly? What is this?
Dışarısı... hatırlatsana, tam olarak neresiydi orası?
What I do know is if my husband is elected mayor, you will never work in this town again.
Tek bildiğim, kocam Belediye Başkanı seçilirse, bir daha bu şehirse asla çalışamayacağınız.
What is this for again?
Bu ne içindi?
That's what this is. L-hope-that-fucker - doesn't-break-my-heart-again diamond.
Benim için "umarım bu salak herif bir daha kalbimi kırmaz" elması.
Wait, what is this, again?
Bir dakika... Bu ne içindi?
What is this? It's SWeetu's mail again
Yine Sweetu için posta.
What they do... is they will sit up in this higher energy state... and then drop down again.
Şöyle olur bu yüksek enerji evresinde kalırlar ve daha sonra yine düşerler.
This is what we were afraid of, Mac... they'd try to take over again.
Korktuğumuz şey başımıza geliyor, Mac... yönetimi tekrar ele geçirmeye çalışıyorlar.
So what are the odds that Paris is ever gonna have sex again in this lifetime?
Paris'in hayatı boyunca bir daha seks yapma ihtimali nedir?
Wait, what is this thing called again?
Bekle, bu şeyin adı neydi?
Do you realise what this means? We'll never have to work again.
- Şuna baksanıza, iş yapmamız gerekmiyor, özgürüz!
I'm sorry, you'll have to tell me again. What is this all about?
Özür dilerim, tekrar söylemeniz gerek.
I know this is difficult for you, but can we just go through what this young man said to you again?
Bunun senin için zor olduğunu biliyorum. Ama, o delikanlının sana söylediklerinin üzerinden bir daha geçebilir miyiz?
What kind of setup is this? ! If we go straight at them, we'll run into that again!
Öyleyse benimle birlikte öne gitmeye kim hak kazandı?
The question here is what happened, who was responsible for it happening, and what can we do to prevent this sort of thing from happening again.
Sorunumuz şu ; burada ne oldu, bundan kim sorumlu ve bir daha olmaması için neler yapabiliriz.
What the hell is this again?
- Bu da ne böyle yine? - Bunu Jaako başlattı.
The question here is what happened, who was responsible for it happening, and what can we do to prevent this sort of thing from happening again.
Sorunumuz şu ; ... burada ne oldu bundan kim sorumlu ve. ... bir daha olmaması için neler yapabiliriz.
I remember what this is all about again.
Bunların ne ile ilgili olduğunu hatırladım.
It could be that what this is all really about is your need... to prove yourself all over again.
Onları zorla bir yere kapatmış olabilir. Bu ne anlama geliyor söyleyeyim. Sürekli kendini kanıtlama çabasındasın.
This is more to what point again?
Böylece hangi konumuza dönmüş olduk?
This is the business.This is what we're after.... never again sleep a monster in the pool Part of the black nature, to board chickens and runnerbeans everywhere I looked sometimes I hate you Friday I didn't mean that...
Amacımız bu. Bunun peşindeyiz. Sen içimdeyken, ölecek gibiyim.
What is this for again?
- Bu ne için demiştin?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]