English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / What is this anyway

What is this anyway translate Turkish

291 parallel translation
What is this anyway?
Bu ne acaba?
Now, what is this anyway?
Ne oluyor yahu?
Hey, what is this anyway, an inquisition?
Bu da ne böyle, sorguya mı çekiyorsunuz?
Say, what is this anyway?
Bu da ne böyle?
What is this anyway, a kangaroo court?
Ne oluyor burada? Sorgusuz infaz mı?
What is this anyway?
Herneyse, bu nedir?
- What is this anyway?
- Bu da ne bakalım...
Jordan, what kind of a dump is this, anyway?
Jordan, ne biçim bir virane burası?
But anyway, as soon as we land, I'm going to see Madge... and I am going to find out from her just who and what this Tremont person is.
Neyse, iner inmez gidip Madge'i bulacağım şu Tremont denen kız neyin nesiymiş ondan öğreneceğim.
- What is this all about, anyway?
- Tüm bunlar da ne demek oluyor?
Well, anyway, since driving over here, what I'd like to know is, how do you fellows get into this valley?
Şey, herneyse, madem buraya arabayla geliniyor doğrusu merak ettim siz bu vadiye nasıl geliyorsunuz?
Say, what is there to do in this town anyway?
Söylesene insan bu kasabada nasıl vakit geçirebilir?
What sort of job is this anyway?
Hem bu ne biçim bir iş?
What kind of an outfit is this, anyway?
Bu nasıl bir kıyafet?
Say, what kind of a routine is this, anyway?
Söylesene bu nasıl bir düzen böyle?
What kind of business is this, anyway?
Bu ne biçim iş?
Well, what is this, anyway?
Peki bu ne o zaman?
What kind of a town is this anyway?
Ne biçim bir kasaba bu böyle?
What kind of a town is this anyway, selling liquor to Indians?
Ne biçim bir kasaba bu böyle? Kızılderililere likör satıyorsunuz.
What kind of a town is this anyway?
Nasıl bir kasaba böyle?
Well, what is this, anyway?
Bütün bunlar da ne?
What kind of a job is this, anyway?
Hem bu nasıl bir iş ki zaten? Pislik.
- What is this, anyway?
- Neler oluyor?
What kind of a place is this anyway?
Burası ne biçim bir yer böyle?
What does he say? Who is this guy, anyway?
Kim bu adam, bu arada?
Look, what's going on here anyway? I mean what is with this party business?
Burada neler oluyor, yani bu parti de neyin nesi?
What is this place, anyway?
Burası neresi böyle?
What kind of a war is this, anyway?
Bu ne biçim bir savaş?
What kind of talk is this anyway?
Bu ne biçim bir konuşma?
Anyway, what is this recollection of a game between overseer and chosen prisoner?
Müfettiş ile seçilmiş bir mahkûm arasındaki bu oyunun hafızalardaki yeri ne olacak?
Say, what kind of party is this anyway?
Söylesene, bu nasıl bir partiymiş?
What is this Oriental bacchanal costing us, anyway?
Bu şark eğlencesi bize ne kadara patlayacak?
What is this, anyway?
Hayrola?
Tell me, what is this jinx anyway?
Söylesenize, şu'lanet'de nereden çıktı?
What kind of car is this anyway?
Arabanın markası ne?
What is this, anyway, some kind of masculine power trip?
Sadece erkekler mi öne oturabilir yani!
So what kind of place is this, anyway?
Burası ne türden bir yer, söyler misiniz?
What kind of a machine is this anyway?
Bu nasıl bir makina?
Hey, what kind of place is this here, anyway?
Burası nasıl bir yer böyle ya?
What is this place anyway?
Bu arada, burası neresi?
What is this, anyway?
Nedir bu?
What is this called, anyway?
- Bunun adı ne olacak şimdi?
- What is this, anyway?
- Nedir bu?
What is this, anyway?
- Nedir bu böyle?
- What is wrong with this thing anyway?
- Bu şeyin sorunu nedir?
Anyway, what I got to tell you is this,
Her neyse... sana söyleyeceğim şey şu.
- What is this place, anyway?
- Burası ne?
What is this kind of trick bag you got me backed up into anyway?
- Sen beni nasıl bir üçkağıda getirdin?
What kind of seein'eye dog is this anyway?
Ne biçim rehber köpek bu?
Anyway, this is what I sleep in.
Neyse, ben bununla uyuyorum işte.
What kind of lab is this anyway?
Ne çeşit bir laboratuar burası?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]