English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / What is this here

What is this here translate Turkish

1,714 parallel translation
What is this doing here?
Bunun burda ne işi var?
There are 17,500 photos for this session this is like the final group, for vertical and there are fifteen dance here and I think there are chosen from top to bottom, that's a But also what works together There's more character, and makes everything a little more specific Hair is always nice Which is how this series will take...
.. bu kampanya için 17.500 çekim yapıldı. Bu bir nevi final grubumuz. Dikey ilanlar için burada yaklaşık 15 tane var.
This is what I propose : That I wait inside with Nelu, here there'll be a team with witnesses.
Ben içeride Nelu'yla bekleyeyim... ve burada da bir ekiple, tanıklar olsun.
Touching this vision here, it is an honest ghost, that let me tell you for your desire to know what is between us,
Gördüğümüz hayalete gelince, ecinni falan değil, o kadarını söyleyeyim size.
So now here, this is what we're gonna do... tell people that he went on a bike ride late by himself.
Şimdi ; şöyle yapacağız. İnsanlara geç saatte tek başına bisiklete binmeye gittiğini söyleyelim.
I think I better rethink what I'm doing here'cause this guy is really going for it. "
"Ben de yaptıklarımı gözden geçirsem iyi olacak,.. ... çünkü bu adam rolünü çok ciddiye alıyor."
THIS IS WHAT I DO : SIT HERE AND JUST LOOK AT THIS SCREEN
Yaptığım iş bundan ibaret.
THIS IS WHAT WE'RE ALL HERE FOR, SO LET'S MAKE IT HAPPEN.
Bunu birlikte gerçekleştirelim.
They come here looking for a new start, and this is what they get?
Yeni bir başlangıç için buraya geliyorlar. Elde ettikleri bu mu?
Joe, I don't know what's going on here. But this is not our house.
Joe burada neler olduğunu bilmiyorum ama burası bizim evimiz değil.
- This is what I'm doing back here.
Bu yüzden döndüm.
So, Doctor, this is what you get up to down here, is it?
Demek kalkınca soluğu burada alıyorsunuz Doktor.
What makes you think this Mr. Orgill is here?
- Hazır mısın Çene?
I'm starting to see what's possible here. I mean, maybe this is fate. You know?
Olasılıkları bir düşünüyorum da, belki de bu kaderdir.
Is this really what you ladies came down here for?
Siz karılar bunun için mi buraya geldiniz?
Is this what you girls came down here for?
Siz kızlar gelme sebebiniz bu mudur?
This is where we are. Okay, what if we are not supposed to be here?
Tamam, ama ya burada olmamamız gerekiyorsa?
What if this is why we're here?
Ya buraya gelme sebebimiz buysa?
Yeah well, this is what's going on out here.
Buradakilerin aynısı oluyor.
So, this is what you do here, is it?
Yani, burada yaptığınız iş bu, öyle mi?
See, this is what I'm talking about right here, fellas.
- Ben de bundan bahsediyorum. - Kelepçele.
This is what I'm talking about right here, man.
- Ben de bundan bahsediyorum.
This is what I'm talking about right here, man.
Ben de bundan bahsediyorum!
Okay, what is significant here is how this thing was stolen.
Burda önemli olan bu şeyin nasıl çalındığı.
Okay, Walter, I know this is difficult for you, but, please, you have to help us understand what's going on here. Fine.
Walter bunun senin için zor olduğunu biliyorum, ama aramızda neler olduğunu anlamamamız için yardımın gerek.
And cradle him into the crook of your arm, being very careful with the top of his head, because this area here is what we call soft spot.
Yumuşak Bölge dediğimiz bebeğin başının üstüne çok dikkat ederek onu yavaşça kolunuzun kıvrımına yatırın.
They all killed your mother, yeah right, fair enough, this is all a revenge thing, blah, blah, but what am I doing here?
Bunlar senin anneni öldürdü, tamam, bu da bir intikam şeyi falan filan... Ama ben burada ne arıyorum?
- Exactly. Okay, so What is the date of this site? Putting you on the spot here, I know.
Tamam, peki bu sitenin tarihlemesi nedir?
This is what you did before you came here, right?
Buraya gelmeden önce yaptığın iş buydu, değil mi?
So what is it about this ocean that makes survival here such a challenge?
Peki bu okyanusta hayatta kalmayı böylesine bir mücadele haline getiren şey nedir?
Veronica, what are you doing here, and who is this man?
Veronica. Burada ne yapıyorsun? Ve bu adam da kim?
You know what, this is gonna be incredibly awkward, But I think Eli here has some questions.
Sanırım olay iyice iğrenç bir hal alacak ama Eli'ın bir kaç sorusu var.
This is what you dragged me down here for.
Yani beni buraya, bunun için sürükledin.
Here. This is what I'm thinking.
İşte aklımda olan şov.
I don't know what's going on here, but this is not for sale.
Neler oluyor bilmiyorum ama bu kesinlikle satılık değil.
I didn't know Joe myself, but I've had a chance now to talk to some of his teachers and fellow students who knew him when he was here at West Bev, and this is what I've discovered.
Joe'yu şahsen tanımıyordum, fakat şu anda O'nu West Bevirly'de tanıyan eski öğretmenleri ve yakın öğrenci arkadaşlarıyla konuşma fırsatım oldu, ve şunu keşfettim ;
Can anyone here tell me what this class is really all about?
Bu dersin tam olarak neyle ilgili olduğunu söyleyebilecek olan var mı?
Because this is what I was hoping it would be like when I got here.
Çünkü bu, benim tam da olmasını umduğum şeydi.
until this point, you've all been misled about what my role is at ISO. I am here solely because of the object.
sadece bu cisimden dolayı buradayım 18'ime geldiğimde US Crisis Şirketine katıldım.
parker : if this is about your business, what you do here, i don't know anything about it.
Eğer bu işinizle ilgiliyse, burada her ne yapıyorsanız, görmezden geleceğim.
This is our planet and I demand to know what you're doing here.
Bu bizim gezegenimiz ve size burada ne yaptığınızı sormak istiyorum.
What, so we're trapped here, wherever this is?
Ne? Yani buraya sıkıştık mı? Tabii, burası her neresiyse...
My mom is here. And you have no idea what this speech means for me.
Annem burada ve bu konuşmanın benim için önemini bilemezsin.
What is this lizard doing here?
Anlıyorum, peki şu kertenkele görünüşlü şey ne arıyor burada?
THIS IS WHAT THEY DO HERE.
Burda işleri bu. Herkes bizi gay sanıyor.
Now, some of you kids here, this is your first year playing Pop Warner, but guess what? This is Vince's first year, too.
Şimdi siz çocukların belki de küçükler ligindeki ilk yılı ama tahmin edin ne var bu Vince'in de ilk yılı.
So here is... this is what everybody is sitting on in their living room right now.
Diz kapağı tam buraya yerleşir. Çok yakında iki parça halinde bu kemikleri buldum.
Here is a tantalizing clue to what may be this ancestor's most important legacy :
Bu cezbedici kanıt bize atamızdan kalan belki de en önemli mirası gösteriyor.
I-I know this is weird to say after what just happened but he just didn't really have it all up here.
Evet, hep birlikte şimdi "yılın babacığı" nı alkışlayalım!
I-I know this is weird to say after what just happened but he just didn't really have it all up here.
Olanlardan sonra bunu söylemek biraz tuhaf kaçacak ama oyuna kendini hiç vermemişti.
Oh, yeah? Is that what you're doing here in this apartment?
şu anda burada... yaptığın da bu mu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]