English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / What is this madness

What is this madness translate Turkish

69 parallel translation
- What is this madness?
- Bu çılgınlık neden?
What is this madness?
Ne tür bir delilik bu?
By the Goddess, what is this madness that has taken over all of you?
Tanrıça aşkına, Nedir bu delilik hepinizi sarıp kuşatan?
What is this madness?
Bu çılgınlık neyin nesidir?
What is this madness?
Bu delilik nedir?
What is this madness, Sunny?
Bu ne çılgınlık, Sunny?
What is this madness Shanti! ?
Bu çılgınlık da neyin nesi Shanti!
What is this madness?
Bu saçmalık da ne böyle?
What is this madness?
Nedir bu çılgınlık?
What is this madness?
- Ne tür bir şaka bu?
What is this madness?
Garip bir hobi.
What is this madness?
- Nedir bu delilik?
What is this madness?
- Bu delilik de ne demek?
What is this madness?
Bu gözü dönmüşlük de neyin nesi?
Kabir, what is this madness?
Kabir, bu çılgınlıkta neyin nesi?
We shall see what wisdom lies within my madness... for this is but the spring freshet that precedes the flood.
Deliliğimin sonunda nasıl bir bilgelik yattığını göreceğiz... çünkü bu, sadece olacakların bir habercisi.
Johannes... no, no, this is madness and yet... what is madness and what is reason?
Johannes... hayır hayır bu delilik ve henüz... Delilik olan nedir ve sebebi?
I always drink what the natives drink. Ah, this is madness without the moon.
Yerli halk ne içiyorsa daima onu içerim.
But this Lulu'is not madness, because a man a man has the right to know what he's doing
Ama bu Lulu, delilik değil. Çünkü bir insanın ne yaptığını bilmeye hakkı vardır.
What kind of madness is this?
Bu da ne tür bir saçmalık böyle?
And what new madness is this?
Peki bu yeni çılgınlık neyin nesi?
What kind of madness is this?
Ne tür bir saçmalık bu?
What madness is this?
Ne biçim bir deliliktir bu!
What is this horrible, unexplainable madness... that is gripping our lives?
Peki yaşamlarımızı etkileyen bu korkunç ve açıklanamayan çılgınlık nedir?
WHAT IS ME MOTHER'S PART IN THIS MADNESS?
Annemin bu çılgınlıktaki rolü ne?
'This but a madness. What is life?
Vardır ama deliliktir. " " Hayat nedir?
Open up! What madness is this?
Açsana delirdin mi?
Deva! What madness is this?
Deva, bu ne çılgınlık?
Here's your hot news. - What madness is this?
Sıcak haberlerin burada Bu ne deliliktir?
This is just, I mean, it was just out and out madness what they did.
Bu yaptıkları tam anlamıyla bir delilik, bir çılgınlıktı.
What madness is this?
Bu nasıl bir çılgınlık?
What madness is this?
- Bu ne saçmalık?
What madness is this?
Bu ne çılgınlık?
What madness is this?
Adi böyle görmemeli... doktor lütfen beni anlayın... benim oğlum bir film artisti olacak. bu nasıl bir deliliktir.
What madness is this, Don?
Ne bu saçmalık, Don? !
What is this madness?
Nedir bu saçmalık?
What kind of madness is this?
Ne yapıyorsun be adam?
What fresh madness is this?
Kafan yerinde mi?
What is going on? This is madness!
Neler oluyor böyle?
What madness is this?
Bu çılgınlık da ne demek oluyor?
- What kind of madness is this?
- Nasıl bir çılgınlıktır bu?
What madness is this?
Nasıl bir deliliktir bu?
That's what this madness is.
Bu deliliğin nedeni bu.
What new madness is this?
Bu nasıl bir delilik?
Adam, what are you doing? This is madness.
Adam, ne yapıyorsun?
What madness is this?
- Bu nasıl bir delilik böyle?
What madness is this?
Aklını mı kaçırdı?
What madness is this?
Ne ki şimdi bu?
What madness is this?
! Bu ne biçim bir çılgınlıktır?
What madness is this?
Bu nasıl bir çılgınlıktır?
What sort of madness is this?
Bu ne delilik böyle?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]