English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Who's in here

Who's in here translate Turkish

1,551 parallel translation
Who's in charge in here?
Buranın yetkilisi kim? Kim dedim?
The guys I met said they're ghosts of children who were buried in an old mine up here.
Tanıştığım çocuklar, buradaki eski madende göçük altında kalmış çocukların hayaletlerinin olduğunu söylediler.
The guys I met said they're ghosts of children who were buried in an old mine up here.
Tanıştığım çocuklar, buradaki eski madene göçük altında kalmış çocukların hayaletlerinin olduğunu söylediler.
You may think it's easy for me to just take you in here, but I ain't the kind of woman who moves from man to man. You know what?
Biliyor musun?
Maybe he's asking about that one who was just in here...
Acaba az önce burada olanı soruyor olmasın...
Who's in charge here?
Burayı kim yönetiyor?
You know that four-eyed slut who works as his secretary. "Remember the appointment with so and so, sir." Whores who want to be published, eager to suck him off under the desk, like these women here who pretend to be shocked but who would all like to be in my place.
Beyler, beyler... sizin için çalışan sekreter ruhlu sürtük eşlerinizin gözlerini dört açmış, sıralar altında gizlice sakso çekmeye lazım yaraklar aradıklarını,... ve yaptıklarını cümle aleme yaymayı istediklerini ve beni izlerken şok geçirmiş gibi görünmelerine rağmen, yerimde olmayı tercih ettiklerini unutmayın.
We're going to be working hard here at Durango for the next six weeks getting you all ready to ride in the local rodeo and anyone that trains hard enough can take a shot at the individual competition and who knows?
Önümüzdeki altı hafta, Durango'da sizi yerel rodeoda yarıştırmak için, çok sıkı çalışacağız. Yeterince çalışan herhangi birisi kişisel yarışmayı deneyebilir. Kim bilir?
- Yes. - Who's in charge here?
- Burada sorumlu kişi kim?
I mean, here's a guy that's in a wheelchair, who's getting this woman off.
Yani filmde tekerlekli sandalyede olan ve o kadını orgazma ulaştıran bir adam var.
When some of these children who are here are my age, here is what it's going to be in less than 50 years.
Buradaki çocuklardan bazıları benim yaşıma geldiklerinde yani 50 yıldan daha kısa bir sürede, gerçekleşecek olan durum budur.
Come on, there's gotta be someone here in Vegas who would wager that much.
Hadi ama, Vegas'ta bunu kapatacak birileri olmalı.
# Well, I do Hey, who's in charge here #
~ Buranın sorumlusu kim acaba? ~
# Well, I do Hey, who's in charge here #
~ Buranın sorumlusu kim acaba?
Just in case there's somebody down here who shouldn't be.
Sadece burada olmaması gereken birisi varsa diye.
Because I don't wanna be smeared and pushed out of my job by people who patted my back every time I brought some murdering rapist asshole in here.
Çünkü ne zaman bir katil tecavüzcüyü yakaladığımda sırtımı okşayan adamların beni karalamasını ve işimden atmasını istemiyorum.
You gotta find Terry, he's the one who needs to be in here.
Terry'i bulmanız lazım, burada olması gereken o.
what i really need here is somebody who cares about what i believe in more than they care about winning a race.
Benim burada ihtiyacım olan kişi, benim inandıklarıma yarışı kazanmaktan daha fazla inanan biri.
We clear who's in charge here?
Patron kim, anlaştık mı?
Well, school says that's not her MO, but the friend who called it in said she got into an altercation last night with a guy named Mitch at the 1st Street Gym, which is not far from here.
Okul onun asla böyle bir şey yapmayacağını söylüyor. Ama bize haber veren arkadaşı onun dün gece First Street Spor Salonu'nda Mitch adlı bir adamla kavga ettiğini söyledi. Buradan fazla uzakta değil.
I want my friend restored and I think that's beyond a little backstreet electrician, so tell me, who's really in charge here?
- Arkadaşımı geri istiyorum. Bence küçük bir elektrikçi dükkanının ötesinde bir yer burası, bu yüzden sorumlu kim söyle bana.
Who's in charge here?
Yetki kimde?
"Who's the fine brother doing the weather? It's certainly got warm in here."
"Bu iyi birader kim, havayı gerçekten ısıttı."
You know, I was the only officer in here who she trusted enough not to hand her over to Warren, so how funny's that?
Bilirsin, ben burada onu Warren'a vermeyecek onun güveneceği tek polisim. Bunun nesi komik?
Here I am over here on the one hand without a body in six months, and here you are looking for a suspect who's most likely dead, and most likely for dropping one of Marlo's.
Ben burada altı aydır bir tane ceset bulamadım sen de orada muhtemelen ölü bir şüpheliyi arıyorsun. Muhtemelen Marlo'nunkilerden birini öldürdüğü içindir.
Who's in charge here? Listen.
Burada sorumlu kim?
And there's a mosque right here in L.A., and the sheik here on the left has a strong connection to al-Badr and Islamic radicals living in California, but there's no way of knowing who's capable of murder.
Ve burda L.A.'ta müslüman hakları var, ve burdaki şeyhin güçlü bağlantıları var El-Bedir ve Islamik radikaller California'da yaşıyorlar, ama onun katilini bulmanın yolu yok.
Now, people's lives could be in danger here, Nasreen, anyone who helped her, anyone who gave her information!
Şu anda, insanların hayatı tehlikede olabilir, Nasreen, ona bilgi verenlerin, ona yardım edenlerin!
And the fuckin'insane part is, he ain't even that crazy about the chick he's marrying or Florida, never mind the fact that he's got a perfectly good chick right here in Jersey who he's nuts about,
Ve en çılgın tarafı da şu, bu adam evlenmek ya da Florida için de deli olmuyor, ne Jersey'de yani burada kendisi için deli olan mükemmel bir çıtıra sahip olmasını da önemsiyor,
I have to stay here in Springfield, because boys like Bart Simpson need me... sweet, misunderstood boys, who just need someone to recognize the basic goodness that's trapped inside them and is desperately trying to get out.
Burada, Springfield da kalmak zorundayım çünkü Bart Simpson gibi çocukların bana ihtiyacı var. Tatlım, bu yanlış anlaşılan çocukların kendilerini fark eden birilerine ihtiyaçları var. İçlerinde hapsolmuş iyilik, umutsuzca dışarı çıkmak için çabalıyor.
After you convinced detective scanlon to send the police charging into this woman's apartment at 2 : 00 in the morning, the other tenants in the building, who are already up in arms about being stopped every time they come in and go out, have had it up to here.
Sabahın ikisinde yukarı polis göndermesi için Scanlon'ı ikna ettikten sonra zaten kazan kaldıran apartman sakinlerinin... canına tak etti.
I'd promised McDuff a feature on a man who survived the worst in Europe, - was rebuilding his life here.
McDuff'a Avrupa'da hayatta kalıp burada yeni bir hayata başlamış bir adamı gelecek haberlerinde çıkaracağıma dair söz vermiştim.
I don't understand, who's in charge here?
Anlamadım şimdi. Burada yetkili olan kim, çocuk mu?
Who's in charge here?
Burada kimin sözü geçiyor?
Who's in charge here?
Burada yetkili kim?
We're looking for a woman who knew Holberg and lived here in Grindavik in the seventies.
Holberg ile tanışıklığı olan ve 70'lerde Grindavik'te yaşamış bir kadını arıyoruz.
Here we see the monarch attending the Congorama, a sound and light show that tells the story of the explorers who made the Belgian Congo into what will be a country of the future, if Whites and Blacks work hand in hand.
Burada da Kral'ın Kongorama ziyaretini görüyoruz. Ses ve ışık gösterisi Beyazlar ve Siyahlar el ele çalışırsa Belçika Kongosu'nu geleceğin ülkesine dönüştürecek kâşiflerin gerçek hikâyesini anlatıyordu.
we're actually fighting about where to look for this kid who's standing here in plain sight.
Orta yerde dikilip duran çocuğu aramak için kavga mı edeceğiz yani?
Somebody who was here last night saw something - - rent-a-badge, uh, cleaning crew, crack whore in the men's room?
Dün gece burada birileri birşeyler görmüş olmalı - temizlik görevlileri, soyunma odasına sızmış olabilecek bir fahişe...
- Who's in charge here?
- Burada sorumlu kim?
- Who's in charge here?
- Burada yetkili kim?
Who's in charge here?
Burada kim patron?
You are extensions of source energy. You're here in these magnificent bodies, but your bodies have distracted you for the most part, from who you really are.
Siz bir enerji kaynağının uzantısısınız ve burada bu harika bedenlerinizle bulunuyorsunuz, Ama bedenleriniz sizi çoğunlukla gerçekte ne olduğunuzdan uzak tutar.
It's a mecca in this city for anyone who's ever put up a jump shot. Kareem, kobe, Earl the goat... they all played here.
- Kareem, Kobe, Earl.
- She went out. - Who's in charge when they're not here?
Onlar yokken yetkili kim?
There's plenty in here who deserve worse than her.
Burada ondan beterini hak eden çok kişi var.
The terminology may not be new to us, but to discover that... it's been happening here in UK has shocked the nation... to then reveal the very health-care professionals, who are supposed to be saving our lives could in fact be endangering them... is an even more disturbing discovery.
Terminoloji, bize yeni olmayabilir ama burada.. İngiltere'de olanlar herkesi şoke etti.. Tabiki, bu olaya karışan çok profesyoneller.
So now I'm not just an idiot, I'm an anti-feminist idiot, an anti-feminist who's standing here in the street arguing about things I don't really want to be arguing about.
Şimdi salağın tekiyim. Anti feminist bir salağım. Sokağın ortasında durmuş, tartışmak istemediğim şeyleri tartışan bir salağım.
All I can think of is here lies a woman who was so busy looking in the mirror and feeling like she wasn't good enough that... She missed her life.
Tek düşünebildiğim, burada, aynada kendine bakıp yeterince iyi olmadığını düşünmekle çok meşgul olup, hayatı kaçırmış biri yatıyor.
The duty teacher is a guy who once snuck in here himself.
Görevli olan erkek öğretmen, yakalanmış.
- that comes with your job. - I'm not the one who's in denial here.
- İnkâr içinde olan sadece ben değilim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]