English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Why'd you stop

Why'd you stop translate Turkish

210 parallel translation
That's why I thought you'd be the one to stop the Rainbow crowd.
İşte bu yüzden,... sizin durdurabileceğinizi düşündüm Rainbow'un adamlarını. - Durdurmak mı?
Why'd you stop here?
- Neden burada durdun?
If all of you knew why you were detached from regiment and what's gonna happen, you'd stop acting like squaws and soldier the rest of the way.
Eğer neden alayınızdan ayrılıp buraya geldiğinizi bilseydiniz sızlanmayı bırakır asker gibi davranırdınız.
Why is it every time I stop here to tell you I'm going out, you ask me to come in?
Dışarı çıkacağımı söylemeye her geldiğimde neden beni içeri davet ediyorsunuz?
Why'd you stop?
Neden durduk?
Why'd you stop that train?
Treni neden durdurdunuz?
Why'd you stop?
Neden durdun?
Why'd you stop?
Niye durdun?
Why'd you stop'em?
Neden onlara engel oldunuz?
Why'd you stop laughing?
Niye gülmeyi kestin?
Why'd you stop me?
Ne diye durdurdunuz beni?
- Why'd you stop?
- Neden durduk?
So why'd you stop acting?
Peki oyunculuğu neden bıraktın?
Why'd you stop?
- Niçin durdun?
So before I call the police, I thought I'd stop by, see if you'd tell me why you murdered Margaret Strauss.
Fazla vaktimiz yok. Polisi aramadan önce, bir uğrayayım dedim, belki Margaret Strauss'u neden öldürdüğünü söylersin diye.
- Why'd you stop?
- Neden durdun?
You two are temporarily reassigned to the D.A.'s office and they'd like to stop by and tell you why.
Geçici olarak savcının bürosuna... tayin edildiniz. Nedenini oraya gittiğiniz zaman söyleyecekler.
Why'd you stop?
Niçin durdun?
Remember when you took me to the swimming hole? Why'd you stop going?
Beni yüzdüğün yere götürmüştün ya neden artık oraya gitmiyorsun?
Why'd you stop seeing her?
Neden onu görmeyi bıraktın?
Anteus, I know your mind is hazy right now but did you ever stop to wonder why He'd ask you to do such a thing?
Antheus, şu anda aklının bulanık olduğunu biliyorum, ama hiç onun senden neden böyle birşey yapmanı istediğini merak etmekten vazgeçtin mi?
Why'd you make him stop?
Neden onu durdun?
Why'd you stop?
- Neden durdun?
I just thought I'd stop by and ask you why you didn't meet me for breakfast.
Durup sana sormayı düşündüm sadece Kahvaltıda benimle niçin buluşmadın? Kahvaltı mı...
So, why don't you stop whining about it and just go be with each other.
Sen neden dırdırı kesip onunla beraber olmaya gitmiyorsun.
Why'd you stop?
Neden bıraktınız?
- Why'd you stop?
- Neden bıraktınız?
Why'd you stop?
Neden bıraktın?
Why d'you stop me?
- Neden beni engelledin?
Why'd you yell, "Stop"?
Neden, "Durun!" diye bağırdınız?
Why'd you stop writing?
Neden yazmayı bıraktın?
WHY'D YOU STOP?
Niye durdun?
- Maybe you got too many furs. - Why didn't you try to stop me?
- Belki de fazla kürk almışsınıdır.
Why'd you stop?
Niye durasın ki?
WHY'D YOU STOP?
Neden durdun?
Why don't you stop trying to pick up guys in the grocery store
Sakıncası yoksa, biz biraz dışarıda konuşabilir miyiz?
Wait, why'd you stop eating, master?
Dur biraz, neden yemiyorsun, usta?
( Growls ) [Sully] Why'd you stop, JJ?
Neden durdun, JJ?
Tell me, why'd you stop caring?
Söyle bana, neden pes ettin?
- Why'd you stop for?
- Niye durdun?
- Why'd you stop?
Neden durdun?
The other kids are doing their report on Beyonce or Britney but if you come to my school and talk, they'd see why being an agent is so cool... -... and stop getting on me.
Diğer çocuklar Beyoncé ya da Britney hakkında özetler çıkarıyorlar ama sen okuluma gelir ve bir konuşma yaparsan neden ajan olmanın harika olduğunu anlarlar ve benimle uğraşmayı bırakırlar.
Why'd you stop, Miss Mun...
Neden durdunuz?
Why'd you stop, Charlie?
Neden durdun Charlie?
- Why'd you stop driving?
- Neden arabayı durdurdun?
Why'd you stop the elevator?
Asansörü neden durdurdun?
Why'd you stop?
Neden beni yenerken durdun?
Hey, why'd you stop?
Hey, neden durdun?
Stop it, why'd you bring that up?
Kes şunu, şimdi bundan bahsedilir mi?
They'd do anything to stop you, which is why it's so important we take over magic school, make it our base.
Seni durdurmak için her şeyi yaparlar. Bu yüzden, Büyü Okulunu ele geçirmemiz çok önemli. Onu merkezimiz yapacağız.
Pardon me, ma'am, but why'd you stop?
Pardon bayan niye durdunuz?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]